Reynaldo Armas - A Mis Tres Compadres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reynaldo Armas - A Mis Tres Compadres




A Mis Tres Compadres
Трем Моим Кумовьям
Aquí está el cardenalito
Вот он, кардинал,
El cardenal de los llanos guariqueño
Кардинал равнин Гуарико,
El de la laguna vieja
Из старой лагуны,
El propio serenatero
Настоящий серенадчик,
El mismo de quince años
Тот же, что и в пятнадцать лет,
Y el cuarto de los recuerdos.
И четвертый из воспоминаний.
Nací en el cincuenta y tres
Я родился в пятьдесят третьем,
Cuatro de agosto en una noche de invierno
Четвертого августа, зимней ночью,
El campo los guatacaros
В местечке Гуатакарос,
Suelo santamarieño
На земле Санта-Мария,
Me recibió una mañana con relámpagos y truenos
Меня встретило утро с громом и молнией.
Camino siempre de frente
Я всегда иду прямо,
Jamás he sido embustero
Никогда не был лжецом,
Soy bastante religioso
Я довольно религиозен,
Para mi chucho es primero
Для меня мой Чучо превыше всего.
El que me conoce sabe
Кто меня знает, тот знает,
Si soy malo, si soy bueno
Плохой я или хороший.
Modesta Enguaima y Nicasio
Модеста Энгуайма и Никасио,
Nicasio Armas los que al mundo me trajeron
Никасио Армас те, кто привел меня в этот мир.
Mi madre nos es necesario
Моей маме не нужно говорить,
Decirle cuanto la quiero
Как я её люблю.
Mi viejo se me murió
Мой отец умер,
Que dios lo tenga en el cielo.
Пусть Бог хранит его на небесах.
Maestro arpista usted que puede
Маэстро-арфист, ты ведь можешь,
Yo se que puede háleme duro el bordón
Я знаю, что можешь, ударь посильнее по басовой струне,
Que esta noche estoy dispuesto
Ведь сегодня вечером я готов
A regalarle mi amor
Подарить свою любовь
A la mujer mas bonita
Самой красивой женщине,
Que se encuentre en la reunión
Которая окажется на этой встрече.
Y después que me enamore
А после того, как я влюблюсь,
Amigo mío que salga o se meta el sol
Друг мой, пусть хоть солнце взойдет, хоть зайдет,
Me pasare todo el tiempo
Я буду все время
Derrochando inspiración
Источать вдохновение,
Como lo hace un guariqueño
Как это делает парень из Гуарико,
Cuando entrega el corazón
Когда отдает свое сердце.
Saque pareja quien quiera
Пусть кто хочет, становится в пару,
Que en mi joropo no hay discriminación
В моем хоропо нет дискриминации.
Que lo bailen zapateao
Пусть танцуют сапатео,
Repicando ese tacón
Выстукивая каблуками,
Que al arpa cuatro y maracas
Что арпе, куатро и маракасам
Vamos a rendirle honor
Мы будем воздавать почести.
Que lo goce y lo disfrute
Пусть наслаждается и веселится
El sifrinito con la hija del ricachón
Богатый сынок с дочкой богача,
La negrita Dorotea
Смуглянка Доротея
Con el zambo Juan Ramón
С чернокожим Хуаном Рамоном,
Y hasta la viejita Bety
И даже старушка Бетти
Lo baile con tío Simón.
Пусть танцует с дядей Симоном.
Esta es la primera vez que yo canto un merecure
Это первый раз, когда я пою мерекуре,
Que yo canto un merecuere
Когда я пою мерекуре,
Como se canta en Apure
Как поют в Апуре,
Casorla y zorozo pando
Касорла и Соросо Пандо.
Yo voy el llano cruzando
Я иду, пересекая равнину,
Con mi verso y mi corrio
Со своими стихами и коридо.
Bendito este suelo mío
Благословенна эта моя земля,
De belleza singular
Необычайной красоты.
Bendito el palmarital
Благословенна пальмовая роща,
El arrendajo y la paraulata cantora
Сойка и поющая параулата.
Bendita la flor de bora
Благословенен цветок бора,
La flor de bora
Цветок бора,
Que adormece en el estero
Который усыпляет в заводях.
Bendito sea el toro fiero
Благословенен свирепый бык,
De puntiaguda semblanza
С острыми рогами,
De puntiaguda semblanza
С острыми рогами.
Bendita la garza blanca
Благословенна белая цапля,
Con su vuelo cadencioso
С её размеренным полетом.
Bendito el caballo brioso
Благословенен резвый конь,
Pacitrotero y veloz
Смирный и быстрый.
Dame talento mi dios
Дай мне талант, Боже мой,
Para cantarle a mi llano
Чтобы петь моей равнине
Y sentirme soberano
И чувствовать себя властителем.
Mi dios querido
Боже мой,
Con la hidalguía del valiente
С благородством храбреца.
Y bendito sea por siempre
И благословен будь навеки,
Por siempre siempre
Навеки вечные,
Mi pueblo venezolano.
Мой народ Венесуэлы.





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.