Paroles et traduction Reynaldo Armas - Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo
mío,
perdone
si
le
molesto
Друг
мой,
простите,
если
я
вас
беспокою
Con
mi
criollada
tan
humilde
y
tan
sencilla
Своей
простой
и
незатейливой
песенкой,
Pero
hay
motivos
que,
ocultar,
nunca
podré
Но
есть
причины,
которые
я
никогда
не
смогу
скрыть,
Porque
lo
venezolano,
eso
es
parte
de
mi
vida
Ведь
всё
венесуэльское
– это
часть
моей
жизни.
Yo
soy
del
llano,
mi
escuela
fue
la
Sabana
Я
из
льяно,
моя
школа
– это
саванна,
Pero
también
soy
de
las
tierras
andinas
Но
я
также
из
андских
земель,
Soy
del
oriente,
de
occidente
y
de
Guayana
Я
с
востока,
с
запада
и
из
Гайаны,
Soy
aragüeño
y
le
canto
a
la
tierra
mirandina
Я
из
Арагуа
и
пою
земле
Миранды.
Ayer
me
puse
a
contemplar
las
estrellas
Вчера
я
смотрел
на
звезды
Y
al
ver
la
luna,
mis
ojos
cerré
en
silencio
И,
увидев
луну,
закрыл
глаза
в
тишине.
Así
también
quisiera
mirar
mi
pueblo
Так
же
я
хотел
бы
видеть
свой
народ,
Convertido
en
lo
más
grande
y
hermoso
del
universo
Превращенным
в
самое
великое
и
прекрасное
во
вселенной.
Tierra
querida,
cuántas
veces
en
la
historia
Любимая
земля,
сколько
раз
в
истории
Fuiste
la
gloria
de
todito
el
continente
Ты
была
славой
всего
континента,
Tierra
cuna
de
nuestro
libertador
Земля,
колыбель
нашего
освободителя,
Vivirás
en
nuestro
corazón
patriótico
hasta
la
muerte
Ты
будешь
жить
в
нашем
патриотическом
сердце
до
самой
смерти.
Amigo
mío,
tú
eres
blanco
y
yo
soy
indio
Друг
мой,
вы
белая,
а
я
индеец,
Pero
en
resumen,
somos
dos
seres
humanos
Но,
в
сущности,
мы
оба
люди.
No
me
abandones
ni
me
mires
de
mal
modo
Не
оставляйте
меня
и
не
смотрите
на
меня
с
неодобрением,
Que
aunque
pase
lo
que
pase,
tú
sigues
siendo
mi
hermano
Что
бы
ни
случилось,
вы
всё
равно
остаетесь
моей
сестрой.
Si
tú
eres
rico,
yo
soy
pobre,
¿qué
hay
de
raro?
Если
вы
богатая,
а
я
бедный,
что
в
этом
необычного?
Si
al
fin
de
todo
llevamos
el
mismo
rumbo
Ведь,
в
конце
концов,
мы
все
идем
одним
путем.
El
mal
que
hagas,
lo
pagas
sin
vacilar
Зло,
которое
вы
совершите,
вы
искупите
без
колебаний,
Todo
tiene
su
final,
nada
es
eterno
en
el
mundo
У
всего
есть
свой
конец,
ничто
не
вечно
в
этом
мире.
Mire,
compadre,
regáñeme
la
guitarra
Послушайте,
кума,
дайте
мне
гитару,
Que
el
verso
quiere
salir
a
pasear
con
ella
Стих
хочет
выйти
с
ней
на
прогулку.
Yo
también
quisiera
ir
en
caravana
sincera
Я
тоже
хотел
бы
отправиться
в
искренний
караван,
Para
llevar
estos
versos
más
allá
de
la
frontera
Чтобы
донести
эти
стихи
за
пределы
границы.
Yo
no
comprendo
el
porqué
hay
tantas
personas
Я
не
понимаю,
почему
так
много
людей,
Tantas
personas
nacidas
en
esta
tierra
Так
много
людей,
рожденных
на
этой
земле,
Que
hablan
de
patria,
de
cultura
y
tantas
cosas
Говорят
о
родине,
о
культуре
и
о
многих
других
вещах,
Y
ni
siquiera
conocen
lo
que
es
el
alma
llanera
И
даже
не
знают,
что
такое
душа
льянеро.
Amigo
mío,
hasta
dónde
habrá
que
ir
Друг
мой,
как
далеко
нам
нужно
идти,
Para
encontrar
lo
que
falta
en
esta
tierra
Чтобы
найти
то,
чего
не
хватает
на
этой
земле,
Y
así
traer
honor,
valentía
y
coraje
И
таким
образом
принести
честь,
отвагу
и
мужество,
Para
gritar
con
orgullo,
¡viva
la
gran
Venezuela!
Чтобы
с
гордостью
кричать:
"Да
здравствует
великая
Венесуэла!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.