Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de peluche
Kuscheltier-Liebe
Regálame
un
besito,
mi
reina,
delante
de
la
gente
Schenk
mir
ein
Küsschen,
meine
Königin,
vor
den
Leuten
Aférrate
a
mi
mano,
que
se
queden
perplejos
Halte
dich
an
meiner
Hand
fest,
damit
sie
verblüfft
sind
Que
digan
lo
que
digan,
que
piensen
lo
que
piensen
Sollen
sie
sagen,
was
sie
wollen,
sollen
sie
denken,
was
sie
denken
Te
invito
a
demostrar
que
en
el
amor
no
hay
edad
ni
complejos
Ich
lade
dich
ein
zu
zeigen,
dass
es
in
der
Liebe
kein
Alter
und
keine
Komplexe
gibt
Pudiera
ser
tu
padre
a
mi
edad,
mas
no
tengo
la
culpa
Ich
könnte
in
meinem
Alter
dein
Vater
sein,
aber
ich
kann
nichts
dafür
De
tener
privilegios
que
otros
no
han
tenido
Privilegien
zu
haben,
die
andere
nicht
hatten
Es
que
soy
como
el
viento,
que
no
me
aquieto
nunca
Es
ist
so,
dass
ich
wie
der
Wind
bin,
der
nie
zur
Ruhe
kommt
Como
el
agua
y
el
fuego,
que
jamás
me
doblego
ni
me
doy
por
vencido
Wie
das
Wasser
und
das
Feuer,
ich
beuge
mich
niemals
noch
gebe
ich
mich
geschlagen
No
me
digas
que
no,
por
favor,
no
lo
hagas
Sag
mir
nicht
nein,
bitte,
tu
das
nicht
No
me
digas
que
no
que
me
partes
el
alma
Sag
mir
nicht
nein,
denn
du
brichst
mir
das
Herz
Quiero
estar
junto
a
ti
cuanto
me
sea
posible
Ich
möchte
bei
dir
sein,
so
viel
wie
mir
möglich
ist
Y
que
el
mundo
se
asombre
Und
dass
die
Welt
staunt
Al
ver
que
entre
los
dos
ocurrió
lo
increíble
Wenn
sie
sieht,
dass
zwischen
uns
beiden
das
Unglaubliche
geschah
No
me
digas
que
no,
mi
niña
consentida
Sag
mir
nicht
nein,
mein
verwöhntes
Mädchen
No
me
digas
que
no
que
me
arrancas
la
vida
Sag
mir
nicht
nein,
denn
du
nimmst
mir
das
Leben
Este
amor
infantil
es
musa
cantarina
Diese
kindliche
Liebe
ist
eine
singende
Muse
Retoño
de
agua
dulce
Süßwasserspross
Un
amor
de
peluche
de
cuento
y
golosina
Eine
Kuscheltier-Liebe
aus
Märchen
und
Süßigkeiten
Regálame
un
besito,
mi
reina,
que
me
despierte
todo
Schenk
mir
ein
Küsschen,
meine
Königin,
das
mich
ganz
aufweckt
Ayúdame
a
sentir,
lo
que
no
sentí
nunca
Hilf
mir
zu
fühlen,
was
ich
nie
gefühlt
habe
Pero
hazlo
a
tu
manera,
exprésalo
a
tu
modo
Aber
tu
es
auf
deine
Art,
drücke
es
auf
deine
Weise
aus
Yo
quiero
descubrir
lo
que
hay
en
ti,
total,
de
punta
a
punta
Ich
will
entdecken,
was
in
dir
ist,
total,
von
Kopf
bis
Fuß
Indícame
un
camino
para
ir
tras
tus
pasos
Zeige
mir
einen
Weg,
um
deinen
Schritten
zu
folgen
No
me
importa
por
dónde
ni
cómo
ni
hasta
cuando
Es
ist
mir
egal
wohin,
wie
oder
bis
wann
Quiero
acabar
allí
rendido
entre
tus
brazos
Ich
will
dort
landen,
hingegeben
in
deinen
Armen
Amarte
sin
medida
y
tener
muchas
vidas,
para
seguirte
amando
Dich
maßlos
lieben
und
viele
Leben
haben,
um
dich
weiter
zu
lieben
No
me
digas
que
no,
por
favor,
no
lo
hagas
Sag
mir
nicht
nein,
bitte,
tu
das
nicht
No
me
digas
que
no,
que
me
partes
el
alma
Sag
mir
nicht
nein,
denn
du
brichst
mir
das
Herz
Quiero
estar
junto
a
ti
cuanto
me
sea
posible
Ich
möchte
bei
dir
sein,
so
viel
wie
mir
möglich
ist
Y
que
el
mundo
se
asombre
Und
dass
die
Welt
staunt
Al
ver
que
entre
los
dos
ocurrió
lo
increíble
Wenn
sie
sieht,
dass
zwischen
uns
beiden
das
Unglaubliche
geschah
No
me
digas
que
no,
mi
niña
consentida
Sag
mir
nicht
nein,
mein
verwöhntes
Mädchen
No
me
digas
que
no
que
me
arrancas
la
vida
Sag
mir
nicht
nein,
denn
du
nimmst
mir
das
Leben
Este
amor
infantil
es
musa
cantarina
Diese
kindliche
Liebe
ist
eine
singende
Muse
Retoño
de
agua
dulce
Süßwasserspross
Un
amor
de
peluche,
de
cuento
y
golosina
Eine
Kuscheltier-Liebe,
aus
Märchen
und
Süßigkeiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.