Reynaldo Armas - Amor de peluche - traduction des paroles en allemand

Amor de peluche - Reynaldo Armastraduction en allemand




Amor de peluche
Kuscheltier-Liebe
Regálame un besito, mi reina, delante de la gente
Schenk mir ein Küsschen, meine Königin, vor den Leuten
Aférrate a mi mano, que se queden perplejos
Halte dich an meiner Hand fest, damit sie verblüfft sind
Que digan lo que digan, que piensen lo que piensen
Sollen sie sagen, was sie wollen, sollen sie denken, was sie denken
Te invito a demostrar que en el amor no hay edad ni complejos
Ich lade dich ein zu zeigen, dass es in der Liebe kein Alter und keine Komplexe gibt
Pudiera ser tu padre a mi edad, mas no tengo la culpa
Ich könnte in meinem Alter dein Vater sein, aber ich kann nichts dafür
De tener privilegios que otros no han tenido
Privilegien zu haben, die andere nicht hatten
Es que soy como el viento, que no me aquieto nunca
Es ist so, dass ich wie der Wind bin, der nie zur Ruhe kommt
Como el agua y el fuego, que jamás me doblego ni me doy por vencido
Wie das Wasser und das Feuer, ich beuge mich niemals noch gebe ich mich geschlagen
No me digas que no, por favor, no lo hagas
Sag mir nicht nein, bitte, tu das nicht
No me digas que no que me partes el alma
Sag mir nicht nein, denn du brichst mir das Herz
Quiero estar junto a ti cuanto me sea posible
Ich möchte bei dir sein, so viel wie mir möglich ist
Y que el mundo se asombre
Und dass die Welt staunt
Al ver que entre los dos ocurrió lo increíble
Wenn sie sieht, dass zwischen uns beiden das Unglaubliche geschah
No me digas que no, mi niña consentida
Sag mir nicht nein, mein verwöhntes Mädchen
No me digas que no que me arrancas la vida
Sag mir nicht nein, denn du nimmst mir das Leben
Este amor infantil es musa cantarina
Diese kindliche Liebe ist eine singende Muse
Retoño de agua dulce
Süßwasserspross
Un amor de peluche de cuento y golosina
Eine Kuscheltier-Liebe aus Märchen und Süßigkeiten
Regálame un besito, mi reina, que me despierte todo
Schenk mir ein Küsschen, meine Königin, das mich ganz aufweckt
Ayúdame a sentir, lo que no sentí nunca
Hilf mir zu fühlen, was ich nie gefühlt habe
Pero hazlo a tu manera, exprésalo a tu modo
Aber tu es auf deine Art, drücke es auf deine Weise aus
Yo quiero descubrir lo que hay en ti, total, de punta a punta
Ich will entdecken, was in dir ist, total, von Kopf bis Fuß
Indícame un camino para ir tras tus pasos
Zeige mir einen Weg, um deinen Schritten zu folgen
No me importa por dónde ni cómo ni hasta cuando
Es ist mir egal wohin, wie oder bis wann
Quiero acabar allí rendido entre tus brazos
Ich will dort landen, hingegeben in deinen Armen
Amarte sin medida y tener muchas vidas, para seguirte amando
Dich maßlos lieben und viele Leben haben, um dich weiter zu lieben
No me digas que no, por favor, no lo hagas
Sag mir nicht nein, bitte, tu das nicht
No me digas que no, que me partes el alma
Sag mir nicht nein, denn du brichst mir das Herz
Quiero estar junto a ti cuanto me sea posible
Ich möchte bei dir sein, so viel wie mir möglich ist
Y que el mundo se asombre
Und dass die Welt staunt
Al ver que entre los dos ocurrió lo increíble
Wenn sie sieht, dass zwischen uns beiden das Unglaubliche geschah
No me digas que no, mi niña consentida
Sag mir nicht nein, mein verwöhntes Mädchen
No me digas que no que me arrancas la vida
Sag mir nicht nein, denn du nimmst mir das Leben
Este amor infantil es musa cantarina
Diese kindliche Liebe ist eine singende Muse
Retoño de agua dulce
Süßwasserspross
Un amor de peluche, de cuento y golosina
Eine Kuscheltier-Liebe, aus Märchen und Süßigkeiten





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.