Paroles et traduction Reynaldo Armas - Amor de la Vida Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de la Vida Mía
Любовь моей жизни
Amor
de
la
vida
mía
Любовь
моей
жизни,
Ya
llegué,
ábreme
la
puerta
Я
пришел,
открой
мне
дверь.
Vengo
cansao
y
sediento
Я
устал
и
хочу
пить.
Dame
un
poco
de
agua
fresca
Дай
мне
немного
свежей
воды.
Yo
quiero
que
me
consientas
Я
хочу,
чтобы
ты
позаботилась
обо
мне.
Ha
sido
largo
el
camino
Долгий
был
путь,
Largo
el
camino
y
larga
mi
penitencia
Долгий
путь
и
долгие
мои
мучения.
Las
horas
en
la
distancia
Часы
в
разлуке
Parecían
interminables
Казались
бесконечными.
Me
hacía
falta
tu
presencia
Мне
не
хватало
твоего
присутствия.
Nuestro
amor
es
bien
bonito
Наша
любовь
очень
красивая
Y
sencillito,
no
te
das
cuenta
И
простая,
ты
не
замечаешь.
Lo
digo
porque
lo
sé
Я
говорю
это,
потому
что
знаю,
Ya
se
comenta
Уже
говорят,
Que
nuestro
amor
es
grandote
Что
наша
любовь
огромная,
Mejor
de
lo
que
aparenta
Лучше,
чем
кажется.
Ese
amor
que
tú
me
das
Эта
любовь,
которую
ты
мне
даришь,
Es
tierna
hoguera
- нежный
костер,
Donde
mi
amor
se
calienta
Где
моя
любовь
согревается.
Y
yo
daría
cualquier
cosa
И
я
бы
отдал
все,
что
угодно,
Incluso
mi
vida
toda
Даже
всю
свою
жизнь,
Por
verte
siempre
contenta.
Чтобы
видеть
тебя
всегда
счастливой.
Cariño
de
mi
cariño
Любимая
моя,
Yo
sé
que
te
molestas
Я
знаю,
что
ты
расстраиваешься,
Cuando
me
miras
partir
Когда
видишь,
как
я
ухожу.
Sé
que
te
inquietas
Я
знаю,
что
ты
беспокоишься,
Imaginando
mi
vida
Представляя
мою
жизнь
Por
ahí
como
a
rienda
suelta
Где-то
там,
на
свободе.
Permíteme
que
te
diga
Позволь
мне
сказать
тебе,
Mi
reina
linda
Моя
прекрасная
королева,
Que
no
es
como
tú
piensas
Что
все
не
так,
как
ты
думаешь.
A
mí
también
me
trastorna
Меня
тоже
тревожит,
Corazón,
corazoncito
Сердце
мое,
El
fantasma
de
tu
ausencia
Призрак
твоего
отсутствия.
Cada
quien
tiene
un
destino
У
каждого
своя
судьба,
Y
en
el
camino
muchas
sorpresas
И
на
пути
много
сюрпризов.
Lo
digo
con
propiedad
Я
говорю
это
с
уверенностью
Y
gran
solvencia
que
tu
destino
y
el
Mio
И
полной
ответственностью,
что
твоя
судьба
и
моя
Transitan
la
misma
brecha
Идут
по
одной
дороге.
Sólo
que
a
mi
tocó
Просто
мне
выпало
Ir
por
el
mundo
Идти
по
миру
Como
errante
marioneta
Как
блуждающей
марионетке,
Y
a
ti
la
noble
tarea
А
тебе
- благородная
задача
De
quererme,
comprenderme
Любить
меня,
понимать
меня
Y
hacer
de
mujer
perfecta.
И
быть
идеальной
женщиной.
Lucero
del
cielo
mío
Звезда
моего
неба,
Dame
tú
la
fortaleza
Дай
мне
силы,
Que
necesito
en
la
vida
Которые
мне
нужны
в
жизни,
Y
la
destreza
para
querer
y
sentir
И
умение
любить
и
чувствовать
El
amor
y
su
grandeza
Любовь
и
ее
величие.
Yo
estoy
loquito
de
amor
Я
безумно
влюблен,
Y
es
por
tu
amor,
mi
amor
И
это
из-за
твоей
любви,
моя
любовь,
Quiero
que
lo
sepas
Я
хочу,
чтобы
ты
знала.
No
subestimes
mi
amor
Не
недооценивай
мою
любовь,
Te
lo
pido
por
favor
Прошу
тебя,
пожалуйста.
Que
el
mundo
da
muchas
vueltas
Мир
делает
много
оборотов,
Yo
estoy
contando
contigo
Я
рассчитываю
на
тебя,
Sabes
que
conmigo
cuentas
Ты
знаешь,
что
можешь
рассчитывать
на
меня
En
la
situación
que
sea
В
любой
ситуации.
Marcamos
la
diferencia
Мы
отличаемся
от
других,
Y
los
que
sientan
envidia
А
те,
кто
завидует,
Que
se
mueran
de
tristeza
Пусть
умрут
от
печали.
Yo
soy
tu
príncipe
azul
Я
твой
принц,
Amor
querido
y
tu
mi
bella
princesa
Любимая
моя,
а
ты
моя
прекрасная
принцесса.
Yo
tenía
un
mundo
vacío
У
меня
был
пустой
мир,
Pero
la
vida
me
trajo
Но
жизнь
принесла
мне
Tu
amor
como
recompensa
Твою
любовь
в
награду.
Cupido
a
mi
corazón
Купидон
пронзил
мое
сердце
Lo
atravesó
con
su
flecha
Своей
стрелой
Y
lo
dejó
tan
sensible
И
оставил
его
таким
чувствительным,
Aunque
no
parezca
Хотя
это
и
не
кажется.
Muchas
veces
hay
que
actuar
Часто
приходится
действовать,
Guardando
las
apariencias
Сохраняя
видимость.
A
ti
te
debo
el
favor,
el
gran
favor
Я
обязан
тебе,
очень
обязан,
No
sé
si
me
lo
merezca
Не
знаю,
заслуживаю
ли
я
этого,
De
haberme
dado
en
la
vida
За
то,
что
ты
подарила
мне
в
жизни
Tu
pasión
comprometida
Свою
преданную
страсть,
Maximizando
mis
fuerzas
Умножая
мои
силы.
Es
por
eso
vida
mía
Вот
почему,
моя
жизнь,
Que
te
suplico,
tenme
paciencia
Я
умоляю
тебя,
будь
терпелива
со
мной.
Si
me
enseñaste
a
quererte
Если
ты
научила
меня
любить
тебя
Con
elocuencia
С
красноречием,
Sacrifiquemos
un
poco
Давайте
немного
потерпим
Y
logremos
la
excelencia
И
достигнем
совершенства.
A
los
metiches
de
oficio
К
назойливым
людям
Hay
que
tratarlos
con
total
indiferencia
Нужно
относиться
с
полным
безразличием.
Vamo
a
querernos
bonito
Давайте
любить
друг
друга
красиво,
Para
que
nuestro
diosito
Чтобы
наш
боженька
Bendiga
nuestra
existencia
Благословил
наше
существование.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.