Reynaldo Armas - Aquí esta el Cardenalito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynaldo Armas - Aquí esta el Cardenalito




Aquí esta el Cardenalito
Here is the Cardinal
Aquí está el cardenalito
Here is the cardinal
El cardenal de los llanos guariqueños
The cardinal of the guariqueños plains
El de la laguna vieja
The one from the old lagoon
El propio serenatero
The private serenader
El mismo de quince años
The one who is fifteen years old
Y el cuarto de los recuerdos
And the quarter of memories
Nací en el cincuenta y tres
I was born in fifty-three
Cuatro de agosto en una noche de invierno
August fourth on a winter night
El campo los Guatacaros
The Guatacaros field
Suelo santamarieño
Santamarieño soil
Me recibió una mañana
Received me one morning
Con relámpagos y truenos
With lightning and thunder
Camino siempre de frente
I always go straight
Jamás he sido embustero
I have never been a liar
Soy bastante religioso
I'm quite religious
Para mi, chucho es primero
For me, chucho is the first
El que me conozca sabe
He who knows me knows
Si soy malo, si soy bueno
If I'm bad, if I'm good
Modesta Enguaima y Nicasio
Modesta Enguaima and Nicasio
Nicasio Armas los que al mundo me trajeron
Nicasio Armas, the ones who brought me into the world
Mi madre no es necesario
My mother is not necessary
Decirle cuanto la quiero
To tell her how much I love her
Mi viejo se me murió
My old man died
Que Dios lo tenga en el cielo
May God have him in heaven
Reciban este homenaje bailadoras y bailadores de mi tierra
Receive this tribute, dancers and dancers of my land
Quienes le han dado al Joropo Llanero el don de ser el ritmo
Who have given the Joropo Llanero the gift of being the rhythm
Más representativo de un horizonte legendario
More representative of a legendary horizon
Donde dos pueblos se abrazan a través de su expresión
Where two peoples embrace through their expression
Y ratifican su hermandad, si no sabe usted
And ratify their brotherhood, if you do not know how to
Bailar nuestra música llanera
Dance our llanera music
Inténtelo, que no se arrepentirá
Try it, you won't regret it
Maestro arpista usted que puede
Master harpist, you who can
Yo que puede háleme duro el bordón
I know you can, hit the bass hard
Que ahora mismo estoy dispuesto
That right now I am willing
A regalarle mi amor
To give you my love
A la mujer más bonita
To the most beautiful woman
Que se encuentre en la reunión
That is in the meeting
Y después que me enamore
And after I fall in love
Amigo mío que salga o se meta el sol
My friend, whether the sun comes out or sets
Me pasaré todo el tiempo
I will spend all my time
Derrochando inspiración
Wasting inspiration
Como lo hace un guariqueño
As a guariqueño does
Cuando entrega el corazón
When he gives his heart
Saque pareja quien quiera
Take a partner whoever wants
Que en mi joropo no hay discriminación
That in my joropo there is no discrimination
Que lo bailen zapatea'o
That they dance it tapping
Repicando ese tacón
Tapping that heel
Que al arpa cuatro y maracas
That harp, cuatro and maracas
Vamos a rendirle honor
Let's pay tribute to honor
Que lo goce y lo disfrute
May you enjoy and enjoy it
El sifrinito con la hija del ricachón
The sifrinito with the daughter of the rich man
La negrita Dorotea
The negrita Dorotea
Con el zambo Juan Ramón
With the zambo Juan Ramón
Y hasta la viejita Betty
And even the old woman Betty
Lo baile con tío Simón
Dance it with Uncle Simón
Esta és la primera vez que yo canto un merecure
This is the first time I sing a merecure
Que yo canto un merecure
That I sing a merecure
Como se canta en Apure
As it is sung in Apure
Casorla y corozo pando
Casorla and palm tree pando
Yo voy el llano cruzando
I am crossing the plain
Con mi verso y mi corrí'o
With my verse and my corrí'o
Bendito este suelo mio
Blessed is this land of mine
De belleza singular
Of singular beauty
Bendito el palmarital
Blessed be the palm grove
El arrendajo y la paraulata cantora
The arrendajo and the singing paraulata
Bendita la flor de bora
Blessed be the bora flower
La flor de bora
The bora flower
Que adormece en el estero
That falls asleep in the estuary
Bendito sea el toro fiero
Blessed be the fierce bull
De puntiaguda semblanza
With a pointed countenance
De puntiaguda semblanza
With a pointed countenance
Bendita la garza blanca
Blessed be the white heron
Con su vuelo cadencioso
With its graceful flight
Bendito el caballo brioso
Blessed be the spirited horse
Pacitrotero y veloz
Pacitrotero and fast
Dame talento mi Dios
Give me talent, my God
Para cantarle a mi llano
To sing to my plain
Y sentirme soberano
And feel sovereign
Mi Dios querido
My dear God
Con la hidalguia del valiente
With the courage of the brave
Y bendito sea por siempre
And blessed be forever
Por siempre, siempre
Forever, always
Mi pueblo venezolano
My Venezuelan people





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.