Reynaldo Armas - Caminito Florecido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynaldo Armas - Caminito Florecido




Caminito Florecido
Flowering Little Road
Caminito florecido
Flowering little road
Ay, florecido que vas del monte al corral
Oh, you who blossom from the mountain to the corral
que conoce' mi infancia, ayúdame a recordar
You who know my childhood, help me to remember
Ayúdame a recordar
Help me to remember
Lo que pasó en aquel tiempo
What happened in that time
En aquel tiempo, con tantos años atrás
In that time, so many years ago
Muchacho, aún en mi rancho
A boy, still on my ranch
Allá en mi rancho, sin edad pa' trabajar
There on my ranch, too young to work
Yo, por mi parte, recuerdo
I remember, for my part
Camino amigo, cositas en especial
My dear road, special things
Amigo mío, por ejemplo, los jagüeles
My dear friend, for example, the pools
Tus caños y tus casetas y hasta el viejo morichal
Your streams and your floodgates and even the old palm grove
Donde con mis cuatro hermanos
Where with my four brothers
Mis cuatro hermanos, de tarde, me iba a bañar
My four brothers, in the afternoon, I went to bathe
Para recibir la noche
To welcome the night
Bajo el calor de mis padres y mi hogar
Under the warmth of my parents and my home
Si es triste la despedida
If the farewell is sad
La despedida, más triste es el regresar
The farewell, sadder is the return
Al ver que lo que se deja
When we see that what is left
No se encuentra en su lugar
Is not in its place
Porque allí es que el corazón
Because that's when the heart
No piensa más que en llorar
Thinks only of weeping
Triste' se pondrían los campos
The fields would be sad
Si el sol un día los dejara de alumbrar
If the sun were to stop shining on them one day
Triste' se quedan los ríos
All the rivers become sad
Todo' lo' ríos cuando las aguas se van
When the waters recede
Yo que fui tan consecuente
I who was so consistent
Tan consecuente por mi manera de amar
So consistent in my way of loving
Esa que me enseñaste al calor del chaparral
That you taught me in the warmth of the chaparral
Camino amigo, al calor del chaparral
My dear road, in the warmth of the chaparral
Y un día tuve que marcharme
And one day I had to leave you
Camino amigo, quedaste en la soledad
My dear road, you were left alone
Pero un día, tarde o temprano
But one day, sooner or later
"El buen hijo vuelve a casa", es lo que dice el refrán
"The good son returns home," so the saying goes
Caminito florecido
Flowering little road
Ay, florecido que vas del monte al corral
Oh, you who blossom from the mountain to the corral
Dime ahora, amigo mío, que no me vas a olvidar
Tell me now, my dear friend, that you will not forget me
Y que ni que pasen siglos mis huellas se borrarán
And that even if centuries pass, my footsteps will not be erased
Háblale al río cuando crezca
Speak to the river when it grows
Dile que somos amigos al caño y al medanal
Tell him that we are friends with the stream and the marsh
Que si yo regreso un día
That if I return one day
Volveré a tomar sediento agua de tu manantial
I will once again drink thirsty water from your spring
En caso de que no vuelva
In case I do not return
Físicamente para contigo soñar
Physically to dream with you
Entra en silencio con el rocío mañanero
Come in silence with the morning dew
Con las tardes de verano
With the summer afternoons
Y en noches de tempestad
And on stormy nights
Soy el aguaitacamino, camino amigo
I am the road watcher, my dear road
Tu compañero y guardián
Your companion and guardian
Guitarra y melancolía
Guitar and melancholy
Melancolía con Cuyo en la inmensidad
Melancholy with Cuyo in the immensity





Writer(s): Reinaldo Enguaima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.