Reynaldo Armas - Coplas de bolsillo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynaldo Armas - Coplas de bolsillo




Coplas de bolsillo
Pocket Coplas
Por esta tierra bravía
Through this wild land
Tierra bravía de irrepetible hermosura
An untamed land of incomparable beauty
Vengo en mi cabalgadura
I come riding my steed
Tarareando poesía
Humming poetry
Silbando melancolía entre joropo y pasaje
Whistling melancholy between joropo and passage
Acariciando el cordaje
Caressing the strings
De mi cuatrico viajero
Of my travelling cuatro
Mi elemental compañero
My elemental companion
Mi amigo confidencial
My confidential friend
Mi refugio espiritual
My spiritual refuge
No saben cuánto lo quiero
You don't know how much I love it
El canto que yo les canto
The song I sing to you
Brota de mi alma como agua de manantial
Springs from my soul like water from a spring
Quejido sentimental
A sentimental lament
Que mas bien parece llanto
That sounds more like weeping
Y al pueblo que quiero tanto
And to the people I love so much
Se lo dedico completo
I dedicate it completely
Con el más grande respeto
With the greatest respect
Para mi pueblo excelso
For my excellent people
Para mi llano inmenso
For my immense plain
Para mis tantos seguidores y fieles amigos
For my many followers and loyal friends
De Colombia, Venezuela y países hermanos
From Colombia, Venezuela and sister countries
Reciban estas coplas de bolsillo
Receive these pocket coplas
Lo que les voy a contar
What I'm going to tell you
No se los había contao
I haven't told you yet
Se los tenía bien guardao
I had it well kept
Pa cuando hubiera lugar
For when the place was right
Esto que van a escuchar
This that you are about to hear
Es la voz del corazón
Is the voice of the heart
En su más viva expresión
In its most vivid expression
Contando sus experiencias
Relating its experiences
De la vida y sus vivencias
Of life and its experiences
Entre poema y canción
Between poem and song
Soy de origen campesino
I am of peasant origin
Y de religión Cristiana
And of Christian religion
Nacido y criado en el llano
Born and raised on the plains
El Joropo es mi padrino
Joropo is my godfather
Me desperté con el trino
I woke up to the trill
De los pájaros cantores
Of singing birds
Turpiales y ruiseñores
Turpials and nightingales
Alegraron mi niñez
Brightened my childhood
Y hoy en plena madurez
And today in full maturity
No he visto tiempos mejores
I have not seen better times
Nací pobre, pobre fui
I was born poor, I was poor
Hijo de la adversidad
Son of adversity
Viví casi en la orfandad
I lived almost in orphanage
Pero nunca sucumbí
But I never succumbed
De la pobreza aprendí
I learned from poverty
A distinguir lo exquisito
To distinguish the exquisite
A dar aunque sea un poquito
To give even if it's just a little bit
Como un pequeño favor
Like a little favor
Que con un toque de amor
That with a touch of love
Termina siendo infinito
Ends up being infinite
Desde muy temprana edad
From a very early age
Temprana edad, me formaron pa'l trabajo
Early age, I was trained to work
Ni vacilón ni relajo
No vacillation or relaxation
Era mi propia verdad
Was my own truth
Y lo hice con dignidad
And I did it with dignity
De eso me siento orgulloso
I am proud of that
Fue el momento más hermoso
It was the most beautiful moment
De escuela y aprendizaje
Of school and learning
Allí comprendí el mensaje
There I understood the message
De Dios Todopoderoso
Of Almighty God
Para conocer la gloria
To know glory
Me convertí en peregrino
I became a pilgrim
Salí a buscar mi destino
I went out to seek my destiny
Y a escribir mi propia historia
And to write my own story
Aún guardo en la memoria
I still keep in my memory
En forma subliminal
Subliminally
Recuerdos, en especial
Memories, especially
Que bien pudiendo olvidarlos
That could well be forgotten
He preferido guardarlos
I've preferred to save them
Por mi bien o por mi mal
For good or for bad
He rodado tanto y tanto
I've rolled so much and so much
Mas lo que falta por ver
But what is left to see
Cosas que a mi parecer
Things that, in my opinion
Dejan un hondo quebranto
Leave a deep heartbreak
Con la devoción de un santo
With the devotion of a saint
Prefiero aguantar callao
I prefer to put up with it quietly
Y hasta me quedo asombrao
And I'm even amazed
Al mirar tanta pobreza
Looking at so much poverty
Diciéndome con tristeza
Saying to myself with sadness
"Dios por aquí no a pasao"
'"God hasn't passed by here"
Y ya les conté bastante
And now I've told you enough
Aunque les parezca poco
Even if it seems little to you
Muchos dirán que estoy loco
Many will say that I'm crazy
Y hasta que soy arrogante
And even that I'm arrogant
Mi norte siempre es pa'lante
My north is always forward
No me detiene la intriga
Intrigue doesn't stop me
Y perdonen que les diga
And forgive me for saying
Algo que saben muy bien
Something you know very well
Hagan bien sin ver a quien
Do good without looking at who
Y que mi Dios los bendiga
And may my God bless you
Por este mismo camino
Along this same path
Caminito real de alegrías y tormentos
A royal road of joys and torments
Hoy grito a los 4 vientos
Today I cry out to the 4 winds
"He cumplido mi destino"
"I have fulfilled my destiny"
Caballo negro frontino
Black frontino horse
Símbolo noble del llano
A noble symbol of the plains
Eres el mejor baquiano
You are the best baquiano
Fustigando lejanías
Lashes away
Y por si no lo sabías
And in case you didn't know
Te quiero como a un hermano
I love you like a brother





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.