Paroles et traduction Reynaldo Armas - Coplas de bolsillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas de bolsillo
Pocket Coplas
Por
esta
tierra
bravía
Through
this
wild
land
Tierra
bravía
de
irrepetible
hermosura
An
untamed
land
of
incomparable
beauty
Vengo
en
mi
cabalgadura
I
come
riding
my
steed
Tarareando
poesía
Humming
poetry
Silbando
melancolía
entre
joropo
y
pasaje
Whistling
melancholy
between
joropo
and
passage
Acariciando
el
cordaje
Caressing
the
strings
De
mi
cuatrico
viajero
Of
my
travelling
cuatro
Mi
elemental
compañero
My
elemental
companion
Mi
amigo
confidencial
My
confidential
friend
Mi
refugio
espiritual
My
spiritual
refuge
No
saben
cuánto
lo
quiero
You
don't
know
how
much
I
love
it
El
canto
que
yo
les
canto
The
song
I
sing
to
you
Brota
de
mi
alma
como
agua
de
manantial
Springs
from
my
soul
like
water
from
a
spring
Quejido
sentimental
A
sentimental
lament
Que
mas
bien
parece
llanto
That
sounds
more
like
weeping
Y
al
pueblo
que
quiero
tanto
And
to
the
people
I
love
so
much
Se
lo
dedico
completo
I
dedicate
it
completely
Con
el
más
grande
respeto
With
the
greatest
respect
Para
mi
pueblo
excelso
For
my
excellent
people
Para
mi
llano
inmenso
For
my
immense
plain
Para
mis
tantos
seguidores
y
fieles
amigos
For
my
many
followers
and
loyal
friends
De
Colombia,
Venezuela
y
países
hermanos
From
Colombia,
Venezuela
and
sister
countries
Reciban
estas
coplas
de
bolsillo
Receive
these
pocket
coplas
Lo
que
les
voy
a
contar
What
I'm
going
to
tell
you
No
se
los
había
contao
I
haven't
told
you
yet
Se
los
tenía
bien
guardao
I
had
it
well
kept
Pa
cuando
hubiera
lugar
For
when
the
place
was
right
Esto
que
van
a
escuchar
This
that
you
are
about
to
hear
Es
la
voz
del
corazón
Is
the
voice
of
the
heart
En
su
más
viva
expresión
In
its
most
vivid
expression
Contando
sus
experiencias
Relating
its
experiences
De
la
vida
y
sus
vivencias
Of
life
and
its
experiences
Entre
poema
y
canción
Between
poem
and
song
Soy
de
origen
campesino
I
am
of
peasant
origin
Y
de
religión
Cristiana
And
of
Christian
religion
Nacido
y
criado
en
el
llano
Born
and
raised
on
the
plains
El
Joropo
es
mi
padrino
Joropo
is
my
godfather
Me
desperté
con
el
trino
I
woke
up
to
the
trill
De
los
pájaros
cantores
Of
singing
birds
Turpiales
y
ruiseñores
Turpials
and
nightingales
Alegraron
mi
niñez
Brightened
my
childhood
Y
hoy
en
plena
madurez
And
today
in
full
maturity
No
he
visto
tiempos
mejores
I
have
not
seen
better
times
Nací
pobre,
pobre
fui
I
was
born
poor,
I
was
poor
Hijo
de
la
adversidad
Son
of
adversity
Viví
casi
en
la
orfandad
I
lived
almost
in
orphanage
Pero
nunca
sucumbí
But
I
never
succumbed
De
la
pobreza
aprendí
I
learned
from
poverty
A
distinguir
lo
exquisito
To
distinguish
the
exquisite
A
dar
aunque
sea
un
poquito
To
give
even
if
it's
just
a
little
bit
Como
un
pequeño
favor
Like
a
little
favor
Que
con
un
toque
de
amor
That
with
a
touch
of
love
Termina
siendo
infinito
Ends
up
being
infinite
Desde
muy
temprana
edad
From
a
very
early
age
Temprana
edad,
me
formaron
pa'l
trabajo
Early
age,
I
was
trained
to
work
Ni
vacilón
ni
relajo
No
vacillation
or
relaxation
Era
mi
propia
verdad
Was
my
own
truth
Y
lo
hice
con
dignidad
And
I
did
it
with
dignity
De
eso
me
siento
orgulloso
I
am
proud
of
that
Fue
el
momento
más
hermoso
It
was
the
most
beautiful
moment
De
escuela
y
aprendizaje
Of
school
and
learning
Allí
comprendí
el
mensaje
There
I
understood
the
message
De
Dios
Todopoderoso
Of
Almighty
God
Para
conocer
la
gloria
To
know
glory
Me
convertí
en
peregrino
I
became
a
pilgrim
Salí
a
buscar
mi
destino
I
went
out
to
seek
my
destiny
Y
a
escribir
mi
propia
historia
And
to
write
my
own
story
Aún
guardo
en
la
memoria
I
still
keep
in
my
memory
En
forma
subliminal
Subliminally
Recuerdos,
en
especial
Memories,
especially
Que
bien
pudiendo
olvidarlos
That
could
well
be
forgotten
He
preferido
guardarlos
I've
preferred
to
save
them
Por
mi
bien
o
por
mi
mal
For
good
or
for
bad
He
rodado
tanto
y
tanto
I've
rolled
so
much
and
so
much
Mas
lo
que
falta
por
ver
But
what
is
left
to
see
Cosas
que
a
mi
parecer
Things
that,
in
my
opinion
Dejan
un
hondo
quebranto
Leave
a
deep
heartbreak
Con
la
devoción
de
un
santo
With
the
devotion
of
a
saint
Prefiero
aguantar
callao
I
prefer
to
put
up
with
it
quietly
Y
hasta
me
quedo
asombrao
And
I'm
even
amazed
Al
mirar
tanta
pobreza
Looking
at
so
much
poverty
Diciéndome
con
tristeza
Saying
to
myself
with
sadness
"Dios
por
aquí
no
a
pasao"
'"God
hasn't
passed
by
here"
Y
ya
les
conté
bastante
And
now
I've
told
you
enough
Aunque
les
parezca
poco
Even
if
it
seems
little
to
you
Muchos
dirán
que
estoy
loco
Many
will
say
that
I'm
crazy
Y
hasta
que
soy
arrogante
And
even
that
I'm
arrogant
Mi
norte
siempre
es
pa'lante
My
north
is
always
forward
No
me
detiene
la
intriga
Intrigue
doesn't
stop
me
Y
perdonen
que
les
diga
And
forgive
me
for
saying
Algo
que
saben
muy
bien
Something
you
know
very
well
Hagan
bien
sin
ver
a
quien
Do
good
without
looking
at
who
Y
que
mi
Dios
los
bendiga
And
may
my
God
bless
you
Por
este
mismo
camino
Along
this
same
path
Caminito
real
de
alegrías
y
tormentos
A
royal
road
of
joys
and
torments
Hoy
grito
a
los
4 vientos
Today
I
cry
out
to
the
4 winds
"He
cumplido
mi
destino"
"I
have
fulfilled
my
destiny"
Caballo
negro
frontino
Black
frontino
horse
Símbolo
noble
del
llano
A
noble
symbol
of
the
plains
Eres
el
mejor
baquiano
You
are
the
best
baquiano
Fustigando
lejanías
Lashes
away
Y
por
si
no
lo
sabías
And
in
case
you
didn't
know
Te
quiero
como
a
un
hermano
I
love
you
like
a
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.