Reynaldo Armas - De la tribu pa' el milagro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reynaldo Armas - De la tribu pa' el milagro




De la tribu pa' el milagro
Из племени к чуду
Me fui tras él, nombramiento
Я отправился за ним, по приглашению,
De un baile que había en Guayana
На танцы, что были в Гайане,
En los Montes de Orinoco
В горах Ориноко,
Cerquita de las Majadas
Рядом с Махадас.
"El Milagro", así se llama
"Чудо", так это называется,
En honor de Pancha Duarte
В честь Панчи Дуарте,
La comadrona, la propia, la soberana
Повитухи, самой настоящей, главной,
Que cada año, en diciembre
Которую каждый год, в декабре,
Antes del 20 se homenajea con parranda
До 20-го числа чествуют гуляньем.
Compadre Denis Hernández
Кум Денис Эрнандес,
Guerrero de mil batallas, quiera mucho a mi comadre
Воин тысячи битв, очень любит мою куму,
Su compadre se lo encarga
Его кум поручает её тебе,
Ella es toda un a dama
Она настоящая леди.
Que yo atravesando el río
Пересекая реку,
El Orinoco montado en una curiara
Ориноко, на куриаре,
Voy a pedirle a la virgen que me cuide a mis ahijadas
Я попрошу Деву Марию, чтобы она берегла моих крестниц,
Y que a su linda familia
И чтобы её прекрасной семье
Nunca me le falte nada
Никогда ничего не не хватало.
Amigo, Chucho Jiménez
Друг, Чучо Хименес,
Un navegante con ganas
Увлеченный мореплаватель,
Conoces los mil secretos del Orinoco y sus playas
Ты знаешь тысячу секретов Ориноко и его берегов,
Sin ninguna faramalla
Без всякого бахвальства.
Tenía, desde el día anterior
У тебя, с предыдущего дня,
Con gran esmero, la embarcación preparada
С большой тщательностью, лодка была готова.
Lo pidió Francisco Suárez
Об этом попросил Франсиско Суарес,
De Casa Blanca, quien le hizo una llamada
Из Каса-Бланки, который тебе позвонил.
Lindo pueblo de Mapire
Прекрасный город Мапире,
El puerto con la chalana
Порт с баржой,
Esperando la cosecha por el invierno anunciada
Ожидает урожая, обещанного зимой.
Ya están bajando las aguas
Уже спадает вода,
Se alegra el agricultor
Радуется земледелец,
Y el pescador desenreda su atarraya
И рыбак распутывает свою сеть.
Con cada red que se tire y cada surco que se abra
С каждой заброшенной сетью и каждой вспаханной бороздой,
Se alimenta una esperanza
Питается надежда.
¡Qué linda mi tierra llana!
Как прекрасна моя равнинная земля!
De la tribu pa' El Milagro
Из племени к Чуду
Salimos de madrugada luego de tomar café
Мы вышли на рассвете, выпив кофе,
De los que Amado prepara
Который Амадо готовит
Con una de sus hermanas
С одной из своих сестер.
Y la propia Rosalía, Santa Bendita
И сама Розалия, Святая Блаженная,
Puntera en la caravana
Ведущая в караване,
Ánima del quebradón
Душа ущелья.
A Juan Ramón le dedico esta plegaria
Хуану Рамону посвящаю эту молитву.
Conmigo de compañeros
Со мной в компании,
Por ser una fiesta larga
Так как праздник долгий,
Iván Francisco Montoya, el gran tigre de Payara
Иван Франсиско Монтойя, великий тигр Пайары,
Hombre de muchas hazañas
Человек многих подвигов,
Y también Chiquito Barrios
А также Чикито Барриос,
Que es buen coplero y valga la propaganda
Который хороший певец, и пусть это будет рекламой.
Pasamos en el milagro todito un fin de semana
Мы провели в Чуде все выходные,
Parrandeando sanamente
Веселясь безмятежно,
Cantando y bebiendo caña
Поя и выпивая канья.
Un sombrero de recuerdo
Шляпу на память
Deje cuando regresaba en el río del sentimiento
Оставил, когда возвращался по реке чувств,
Cuando la lancha zarpaba
Когда лодка отчаливала,
Vi cuando se lo tragaba
Я видел, как её поглотила вода.
Sombrerito, sombrerito
Шляпка, шляпка,
Me abandonaste cuando menos lo esperaba
Ты покинула меня, когда я меньше всего этого ожидал.
Un día volveré por ti
Однажды я вернусь за тобой,
Pa' que me cuentes tus andanzas de agua clara
Чтобы ты рассказала мне о своих приключениях в чистой воде.
Adiós paso real de Hamaca
Прощай, Пасо Реаль де Амака,
Me tengo que ir mañana
Мне нужно уехать завтра.
Me voy pensando en Maripa, en Guarataro y Caicara
Я уезжаю, думая о Марипе, Гуаратаро и Кайкаре.
Adiós Montañas del Caura
Прощайте, горы Каура,
Reciban en navidad
Примите на Рождество
Un gran abrazo que le manda la sabana
Крепкие объятия, которые посылает вам саванна.
Y en el año venidero abran puertas y ventanas
И в следующем году откройте двери и окна,
Para que entre la paz
Чтобы вошел мир,
Que tanto el pueblo reclama
Который так жаждет народ.





Writer(s): Armas Enguaima Reynaldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.