Paroles et traduction Reynaldo Armas - Décimas a Santa Rosa
Décimas a Santa Rosa
Десятки Святой Розе
La
primera
vez
que
fui
Впервые
я
поехал
A
Santa
Rosa
de
Agua
В
Санта-Розу-де-Агуа
Fue
en
una
frágil
piragua
На
хрупкой
пироге
Imaginada
por
mí
Созданной
моим
воображением
Sentí
hallar
preciso
allí
Я
чувствовал
себя
обязанным
найти
там
Un
lugar
pa'
el
corazón
Место
для
сердца
Digno
de
conservación
Достойное
сохранения
Donde
soñar
lo
infinito
Где
можно
было
бы
мечтать
о
бесконечности
Levantando
un
palafito
Строя
свайный
домик
Cerquita
del
malecón
Возле
набережной
Quién
pudiera
devolver
Кто
бы
мог
вернуть
Una
página
en
la
historia
Страницу
в
истории
Y
grabarse
en
la
memoria
И
запечатлеть
в
памяти
Todo
lo
digno
de
ver
Всё,
что
достойно
увидеть
El
Santa
Rosa
de
ayer
Санта-Роза
вчерашних
дней
Un
orgullo
del
zuliano
Гордость
сульянца
Con
sus
bravos
paraujanos
С
её
храбрыми
параухано
Arraigados
en
la
orilla
Укоренившимися
на
берегу
Viendo
lucero
y
cabrilla
Наблюдающих
за
утренней
и
вечерней
звёздами
De
pescarlos
con
la
mano
Ловящих
их
руками
Me
dijo
el
indio
Miguel
Индеец
Мигель
сказал
мне
Contemplando
la
ribera
Созерцая
берег,
Ah
malaya,
quién
pudiera
Эхх,
кто
бы
мог
Recobrar
ese
pincel
Вернуть
ту
кисть
Cheboche
mayor
que
él
Шебоче
побольше
него
Su
hermanito
natural
Его
младший
брат
от
природы
También
se
oye
murmurar
Тоже
можно
услышать,
как
он
бормочет
De
mi
alma
de
pescador
О
моей
душе
рыбака
Solo
queda
un
ruiseñor
Остался
только
соловей
Por
ser
amigo
del
mar
Потому,
что
он
друг
моря
Me
dicen
que
en
ese
lar
Говорят
мне,
что
на
той
земле
Más
allá
de
Santa
Rosa
За
пределами
Санта-Розы
Hay
muchas
cosas
hermosas
Есть
много
прекрасного
Que
se
deben
apreciar
Что
следует
ценить
Simón
y
Pedro
Palmar
Симон
и
Педро
Пальмар
Dos
auténticos
valores
Два
подлинных
сокровища
Hermanitos
pescadores
Братские
рыбаки
De
una
décima
infinita
Бесконечной
десятки
Donde
las
almas
palpitan
Где
души
бьются
Con
sus
versificaciones
Своими
стихами
Me
tengo
que
despedir
Мне
пора
прощаться
Aunque
hacerlo
no
quisiera
Хотя
я
бы
не
хотел
этого
делать
Pero
mi
tierra
llanera
Но
моя
земля
равнин
Algo
me
quiere
decir
Хочет
мне
что-то
сказать
Nada
les
voy
a
pedir
Ничего
не
буду
просить,
Más
del
honor
que
me
han
dado
Кроме
чести,
которую
вы
мне
оказали
Después
de
ser
tan
hermanos
После
того,
как
мы
стали
братьями
De
diferentes
lugares
Из
разных
мест
Son
ustedes
los
pilares
Вы
— столпы
Del
folklore
Venezolano
Фольклора
Венесуэлы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinaldo Enguaima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.