Reynaldo Armas - El Cardenalito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynaldo Armas - El Cardenalito




El Cardenalito
The Little Cardinal
Aquí está el cardenalito
Here is the little cardinal
El cardenal de los llanos guariqueño
The cardinal of the Guariqueño plains
El de la laguna vieja
The one from the old lagoon
El propio serenatero
The serenader himself
El mismo de quince años
The same one from fifteen years ago
Y el cuarto de los recuerdos.
And the room of memories.
Nací en el cincuenta y tres
I was born in fifty-three
Cuatro de agosto en una noche de invierno
August 4th on a winter night
El campo los guatacaros
The Guatacaros fields
Suelo santamarieño
Santa María soil
Me recibió una mañana con relámpagos y truenos
Received me one morning with lightning and thunder
Camino siempre de frente
I always walk straight ahead
Jamás he sido embustero
I've never been a liar
Soy bastante religioso
I'm quite religious
Para mi chucho es primero
My dog comes first
El que me conoce sabe
Whoever knows me knows
Si soy malo, si soy bueno
If I'm bad, if I'm good
Modesta Enguaima y Nicasio
Modesta Enguaima and Nicasio
Nicasio Armas los que al mundo me trajeron
Nicasio Armas, those who brought me to the world
Mi madre nos es necesario
My mother, it's not necessary
Decirle cuanto la quiero
To tell her how much I love her
Mi viejo se me murió
My old man died on me
Que dios lo tenga en el cielo.
May God keep him in heaven.
Maestro arpista usted que puede
Master harpist, you who can
Yo se que puede háleme duro el bordón
I know you can, hit the bass string hard
Que esta noche estoy dispuesto
Because tonight I'm willing
A regalarle mi amor
To give my love away
A la mujer mas bonita
To the most beautiful woman
Que se encuentre en la reunión
That can be found in the gathering
Y después que me enamore
And after I fall in love
Amigo mío que salga o se meta el sol
My friend, whether the sun rises or sets
Me pasare todo el tiempo
I will spend all my time
Derrochando inspiración
Overflowing with inspiration
Como lo hace un guariqueño
Like a Guariqueño does
Cuando entrega el corazón
When he gives his heart
Saque pareja quien quiera
Let anyone pair up who wants to
Que en mi joropo no hay discriminación
In my joropo there is no discrimination
Que lo bailen zapateao
Let them dance it with stomping
Repicando ese tacón
Clicking those heels
Que al arpa cuatro y maracas
To the harp, cuatro and maracas
Vamos a rendirle honor
We are going to pay tribute
Que lo goce y lo disfrute
Let the little rich boy enjoy and savor it
El sifrinito con la hija del ricachón
With the daughter of the tycoon
La negrita Dorotea
The black girl Dorotea
Con el zambo Juan Ramón
With the zambo Juan Ramón
Y hasta la viejita Bety
And even old lady Bety
Lo baile con tío Simón.
Dance it with Uncle Simón.
Esta es la primera vez que yo canto un merecure
This is the first time I sing a merecure
Que yo canto un merecuere
That I sing a merecuere
Como se canta en Apure
As it is sung in Apure
Casorla y zo pando
Casorla and Zo Pando
Yo voy el llano cruzando
I go crossing the plains
Con mi verso y mi corrio
With my verse and my song
Bendito este suelo mío
Blessed be this land of mine
De belleza singular
Of singular beauty
Bendito el palmarital
Blessed be the palm grove
El arrendajo y la paraulata cantora
The arrendajo and the singing turtledove
Bendita la flor de bora
Blessed be the bora flower
La flor de bora
The bora flower
Que adormece en el estero
That sleeps in the swamp
Bendito sea el toro
Blessed be the bull
De puntiaguda semblanza
With its pointed semblance
Bendita la garza blanca
Blessed be the white heron
Con su vuelo cadencioso
With its graceful flight
Bendito el caballo brioso
Blessed be the spirited horse
Pacitrotero y veloz
Fast and swift
Dame talento mi dios
Give me talent, my God
Para cantarle a mi llano
To sing to my plains
Y sentirme soberano
And feel like a sovereign
Hay soberano
Oh, sovereign
Con la hidalguía del valiente
With the nobility of the brave
Y bendito sea por siempre
And blessed be forever
Por siempre siempre
Forever and ever
Mi pueblo venezolano.
My Venezuelan people.





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.