Paroles et traduction Reynaldo Armas - El Morrocoyero
El Morrocoyero
Черепаший шаг
El
golpe
que
aqui
les
canto
Ритм,
который
я
вам
спою,
Se
llama
el
morrocoyero
Называется
"черепаший
шаг",
Del
sello
de
Jose
Archila
От
лейбла
Хосе
Арчилы,
Hombre
criollo
y
parrandero
Креольского
парня
и
гуляки,
Que
una
noche
a
media
luna
Который
однажды
ночью
при
полумесяце,
De
estrellitas
y
luceros
Среди
звёзд
и
созвездий,
Mientras
el
arpa
sonaba
se
desbordo
el
cancionero
Пока
звучала
арфа,
дал
волю
песням.
Se
alvoroto
el
muchacheje
se
inspiraron
los
copleros
Молодежь
взбудоражилась,
вдохновились
поэты,
Y
alla
en
la
madrugaita
solo
se
veia
el
tierrero
И
там,
на
рассвете,
видна
была
только
пыль.
Ahora
anda
de
baile
en
baile
Теперь
он
танцует
на
каждом
балу,
Por
todo
el
suelo
llanero
По
всей
земле
Льяно,
En
oriente
y
en
los
andes
На
востоке
и
в
Андах,
Se
escucha
el
morrocoyero
Звучит
"черепаший
шаг".
Lo
zapatea
y
lo
canta
el
sifrino
y
el
vejero
Его
танцуют
и
поют
богачи
и
бедняки,
Y
hasta
los
mismos
turistas
que
vienen
del
extranjero
И
даже
сами
туристы,
которые
приезжают
из-за
границы.
Bailalo
tu
marco
tulio
Танцуй
его,
Марко
Тулио,
Saca
pareja
ligero
Быстро
выбирай
пару,
Que
el
dia
viene
despuntando
al
son
de
un
morrocoyero
Ведь
день
уже
наступает
под
звуки
"черепашьего
шага".
Por
la
llanura
de
oriente
На
равнинах
востока,
Cerquita
del
pueblo
e
zuata
Рядом
с
деревней
Зуата,
En
previos
paraguaneros
На
землях
Парагуанеро,
Donde
el
folclore
se
destaca
Где
фольклор
процветает,
El
doctor
Jose
Maria
Доктор
Хосе
Мария,
Llanero
puro
y
de
casta
Чистокровный
Льянеро,
Hombre
de
toro
y
caballo
Человек
быков
и
лошадей,
De
sombrero
y
alpargata
В
шляпе
и
сандалиях,
En
su
hato
morrocoy
В
своём
поместье
Моррокой,
Donde
la
vida
es
bien
grata
Где
жизнь
так
приятна,
Y
la
alegria
se
ameniza
con
arpa,
cuatro
y
maraca
И
радость
наполняется
звуками
арфы,
куатро
и
мараки.
Ahi
se
inspiro
este
coplero
Там
этот
поэт
вдохновился,
Con
Jose
Archila
en
el
arpa
С
Хосе
Арчилой
на
арфе,
Nacio
este
morrocoyero
Родился
этот
"черепаший
шаг",
Un
homenaje
a
la
patria
Дань
уважения
родине.
De
morrocoy
a
la
tribu
От
Моррокой
до
Ла
Трибу,
De
pariaguan
a
zaraza
От
Париагуана
до
Саразы,
Santa
maria
de
ipire
Санта-Мария-де-Ипире,
Por
el
zocorro
y
la
pascua
Через
Эль-Сокорро
и
Ла
Паскуа,
En
el
tigre
ni
se
diga
В
Эль-Тигре
и
говорить
нечего,
Donde
hay
bastantes
muchachas
Где
так
много
девушек,
Como
seria
yo
en
el
tigre
repartiendo
serenatas
Как
бы
я
был
в
Эль-Тигре,
раздавая
серенады.
Una
muchacha
me
dijo
en
maturin
Одна
девушка
сказала
мне
в
Матурине,
Cantame
un
morrocoyero
Спой
мне
"черепаший
шаг",
Le
dije
estate
tranquila
mi
amor
Я
сказал,
не
волнуйся,
любовь
моя,
Yo
tengo
que
ver
primero
Я
должен
сначала
посмотреть,
Si
me
le
meto
de
frente
o
me
le
voy
orillero
Подойду
ли
я
к
нему
прямо
или
обойду
стороной.
Por
detras
no
me
confio
ese
bicho
es
muy
ligero
Сзади
я
ему
не
доверяю,
эта
тварь
очень
быстра.
Dame
valor
padre
santo
pa
jorunga
este
avispero
Дай
мне
смелости,
святой
отец,
чтобы
справиться
с
этим
осиным
гнездом,
Y
cuenta
que
te
lo
canto
sino
lo
canto
me
muero
И
знай,
что
я
спою
его
тебе,
иначе
я
умру.
Otra
vez
en
margarita
Ещё
раз
на
Маргарите,
En
un
encuentro
que
hicieron
На
встрече,
которую
они
устроили,
Oh
virgencita
del
valle
О,
Дева
долины,
Diosa
de
los
marineros
Богиня
моряков,
La
fiesta
estaba
sabrosa
Праздник
был
прекрасен,
Todos
gozando
un
pullero
Все
наслаждались
весельем,
Alli
se
dieron
la
mano
el
oriental
y
el
llanero
Там
пожали
друг
другу
руки
восточный
и
льянеро,
Todos
cantaron
su
pena
yo
cante
un
morrocoyero
Все
пели
свои
песни,
я
пел
"черепаший
шаг",
Margarita
margarita
no
sabes
cuanto
te
quiero
Маргарита,
Маргарита,
ты
не
знаешь,
как
я
тебя
люблю.
Una
vez
en
cunaviche
Однажды
в
Кунавиче,
Que
yo
andaba
parrandeando
Когда
я
гулял,
Junto
con
unos
amigos
Вместе
с
друзьями,
Del
pueblo
de
san
fernando
Из
города
Сан-Фернандо,
La
fiesta
estaba
sabrosa
Праздник
был
прекрасен,
La
gente
seguia
llegando
Люди
продолжали
прибывать,
Y
a
las
orillas
del
rio
todos
se
iban
arrimando
И
к
берегам
реки
все
подходили,
De
pronto
una
melodia
todo
lo
iba
contagiando
Вдруг
мелодия
всех
заразила,
Y
era
un
morrocoyero
que
estaban
interpretando
И
это
был
"черепаший
шаг",
который
они
исполняли.
Era
Daniel
Villanueva,
que
en
paz
descanse
Это
был
Даниэль
Вильянуэва,
покойся
с
миром,
El
que
lo
estaba
tocando
Который
играл
его,
Me
le
acerque
lentamente
Я
медленно
подошел
к
нему,
Y
me
le
fui
acomodando
И
устроился
рядом,
Jaleme
el
arpa
maestro
Дай
мне
арфу,
маэстро,
Vayamela
bordoneando
Настрой
её
для
меня,
Que
traigo
un
morrocoyero
que
me
viene
atropellando
Потому
что
у
меня
есть
"черепаший
шаг",
который
меня
одолевает,
Saquen
pareja
muchachos
Выбирайте
пару,
ребята,
Quiero
mirarlos
bailando
Я
хочу
видеть,
как
вы
танцуете,
Y
palo
por
ese
pico
pa
alegrar
este
parrando
И
ударьте
по
этому
клюву,
чтобы
оживить
эту
вечеринку.
Cantando
un
morrocoyero
Под
пение
"черепашьего
шага",
Nadie
se
queda
dormido
Никто
не
засыпает,
A
golpecito
pa
bueno
С
хорошим
ударом,
Pa
despertar
los
sentidos
Чтобы
пробудить
чувства,
El
que
lo
canta
una
vez
Тот,
кто
споёт
его
один
раз,
Se
queda
comprometido
Остаётся
преданным,
A
cantalo
nuevamente
y
acomodarlo
al
oido
Петь
его
снова
и
снова
и
напевать
на
ухо,
Vitico
un
dia
lo
canto
y
se
quedo
conmovido
Витико
однажды
спел
его
и
был
тронут,
Y
el
papelon
del
chaparro
carga
un
morrocoy
prendido
И
"papelon
del
chaparro"
несёт
в
себе
застрявшую
черепаху.
Bastante
sentimental
Довольно
сентиментальный,
Con
buena
porcion
de
aliño
С
хорошей
порцией
приправы,
Este
es
el
original
Это
оригинал,
Para
ustedes
con
cariño
Для
вас
с
любовью.
William
Centella
en
barinas
Уильям
Сентелла
в
Баринас,
Me
dijo
muy
sonrreido
Сказал
мне
с
улыбкой,
Hazle
una
letra
al
morroco
Напиши
текст
про
черепаху,
Pa
yo
cantalo
a
mi
estilo
Чтобы
я
спел
его
в
своём
стиле,
Adios
amigos
del
alma
Прощайте,
друзья
мои,
Ya
con
esta
me
despido
С
этим
я
прощаюсь,
Cantando
el
morrocoyero
que
les
habia
prometido
Пою
"черепаший
шаг",
который
я
вам
обещал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armas Enguaima Reynaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.