Paroles et traduction Reynaldo Armas - El Vuelo Del Gavilan
El Vuelo Del Gavilan
Полёт ястреба
Por
llanuras
de
Colombia
По
равнинам
Колумбии,
Sin
riendas
y
a
puro
pelo
va
cabalgando
un
cantar
Без
узды
и
налегке
скачет
песня,
Su
dueño
le
dio
sabana
y
se
quedó
a
descansar
Её
хозяин
дал
ей
волю
и
остался
отдыхать
A
la
sombra
de
un
caruto
pa'
quien
lo
quiera
encontrar
В
тени
дерева
каруто,
для
тех,
кто
захочет
его
найти.
Voló
el
gavilán
coplero,
lo
sorprendió
su
destino,
pobrecito
gavilán
Взлетел
ястреб-певец,
его
настигла
судьба,
бедный
ястреб.
La
llanura
quedó
triste,
lo
lloró
el
camino
real
Равнина
загрустила,
оплакивала
его
королевская
дорога,
Y
la
misma
interrogante:
¿por
qué
tendría
que
pasar?
И
тот
же
вопрос:
почему
это
должно
было
случиться?
Tal
vez
mi
Dios
lo
llamó
y
Lorgio
no
se
negó,
se
tuvo
que
presentar
Может
быть,
мой
Бог
позвал
его,
и
Лорхио
не
отказался,
должен
был
предстать,
De
sombrero
y
alpargatas,
se
acomodó
su
morral
В
сомбреро
и
сандалиях,
поправил
свою
сумку
Y
sin
pensarlo
dos
veces
le
apuntó
a
la
inmensidad
И
не
раздумывая
дважды,
устремился
в
бесконечность,
A
la
orilla
del
camino
que
pasa
por
su
vereda
con
destino
a
trinidad
На
краю
дороги,
что
проходит
через
его
деревню,
к
Тринидаду.
Allí
podrán
sus
amigos
de
vez
en
cuando
parar
Там
его
друзья
смогут
время
от
времени
останавливаться,
Con
una
vela
encendida
y
una
oración
fraternal
С
зажженной
свечой
и
братской
молитвой.
San
Rafael
de
Guanapalo
Сан-Рафаэль-де-Гуанапало,
Donde
lo
habían
anunciado
y
que
no
alcanzó
a
llegar
Где
его
ждали,
но
он
так
и
не
добрался.
El
pueblo
estaba
impaciente
porque
lo
quería
escuchar
Люди
были
в
нетерпении,
потому
что
хотели
его
услышать,
Y
llegó,
pues,
la
noticia
de
aquel
encuentro
fatal
И
пришла
весть
о
той
роковой
встрече.
El
arpa,
cuatro
y
maracas
al
enterarse
de
todo,
mas
no
quisieron
sonar
Арфа,
куатро
и
маракасы,
узнав
обо
всем,
не
захотели
звучать,
La
noche
recién
llegada
se
vistió
de
funeral
Ночь,
только
что
наступившая,
оделась
в
траур,
Y
los
astros
en
el
cielo
comenzaron
a
brillar
И
звезды
на
небе
начали
сиять.
Voló
el
gavilán
coplero
Взлетел
ястреб-певец,
Los
que
están
allá
en
el
cielo
tendrán
un
duro
rival
У
тех,
кто
там,
на
небесах,
появился
серьезный
соперник.
Aquí
quien
lo
conoció
y
que
lo
escuchó
cantar
Здесь,
те,
кто
его
знал
и
слышал
его
пение,
Dirá
que
fue
un
monumento
de
talento
y
humildad
Скажут,
что
он
был
памятником
таланта
и
смирения.
Se
nos
fue
Lorgio
Rodríguez,
hay
un
vacío
en
el
mundo
musical
Ушел
от
нас
Лорхио
Родригес,
в
музыкальном
мире
образовалась
пустота,
Su
verso
insustituible
no
se
volverá
a
escuchar
Его
неповторимые
стихи
больше
не
прозвучат,
Alborotando
las
noches
en
Tauramena
y
Yopal
Взбудораживая
ночи
в
Таурамене
и
Йопале.
Cuando
muere
un
folklorista
Когда
умирает
фолк-исполнитель,
Que
además
de
gran
artista
es
amigo
y
compañero
Который,
помимо
того,
что
великий
артист,
еще
и
друг,
и
товарищ,
Se
siente
una
angustia
grande
dominar
el
cuerpo
entero
Чувствуешь
огромную
тоску,
охватывающую
все
тело,
Y
un
dolor
allá
profundo
de
impotencia
y
desespero
И
глубокую
боль
бессилия
и
отчаяния.
A
la
cultura
llanera
se
le
marchó
para
siempre
uno
de
sus
herederos
Льянерская
культура
навсегда
потеряла
одного
из
своих
наследников,
En
el
cielo
del
folklor
ayer
se
apagó
un
lucero
На
небе
фольклора
вчера
погасла
звезда,
Están
llorando
los
ríos,
los
caños
y
los
esteros
Плачут
реки,
ручьи
и
болота.
La
tinaja
está
sin
agua
Кувшин
без
воды,
Descolgada
campechana,
no
hay
un
canto
en
el
tranquero
Снятый
с
крючка,
пустует,
нет
песни
в
птичьей
клетке,
Melancolía
tienen
las
flores
del
campo
Тоска
охватила
полевые
цветы,
Solo
hay
quebranto
en
corrales
y
potreros
Только
скорбь
в
загонах
и
на
пастбищах.
Allá
en
el
Fundo
Bonito
Там,
на
Фундо
Бонито,
No
hay
quien
ordeñe
las
vacas
ni
quien
cuele
el
café
negro
Нет
никого,
кто
доил
бы
коров
или
процеживал
черный
кофе,
Y
empolvado
en
un
rincón,
un
cuatro
serenatero
И
покрытый
пылью
в
углу,
безмятежный
куатро
Clama
triste
y
silencioso
las
caricias
de
su
dueño
Тихо
и
печально
молит
о
ласке
своего
хозяина.
Caballo
negro
frontino,
baquiano
de
mil
caminos
y
como
yo
aventurero
Вороной
конь
с
белой
отметиной
на
лбу,
знаток
тысячи
дорог
и,
как
я,
искатель
приключений,
Más
allá
del
horizonte
hay
un
baile
sabanero
За
горизонтом
— саванный
бал,
Donde
estará
presentándose
la
crema
de
los
copleros
Где
выступают
сливки
певцов
De
Venezuela
y
Colombia
Из
Венесуэлы
и
Колумбии.
Llegaron
desde
temprano
con
sus
mejores
atuendos
Они
приехали
рано
утром
в
своих
лучших
нарядах,
40
delegaciones
del
gremio
festivalero
40
делегаций
из
фестивального
сообщества,
Y
todas
están
dispuestas
a
llevarse
el
primer
premio
И
все
настроены
взять
первый
приз.
Adiós
tardes
de
Ariporo,
me
voy
cimarrón
de
Oro
Прощайте,
вечера
Арипоро,
я
ухожу,
Золотой
Мустанг,
Adiós
corrio'
de
Carreño
Прощай,
скачки
Карреньо,
Adiós
bandola
y
festival
del
arroz
Прощай,
бандола
и
фестиваль
риса,
Yo
me
voy
con
Papa
Dios,
pero
en
el
alma
los
llevo
Я
ухожу
с
Господом
Богом,
но
в
душе
храню
вас.
Por
este
llano
infinito
me
voy
cantando
bajito
По
этой
бесконечной
равнине
я
ухожу,
тихонько
напевая,
Más
a'lante
los
espero
Встретимся
дальше,
Para
que
nunca
me
olviden,
les
dejo
mi
cancionero
Чтобы
вы
никогда
меня
не
забывали,
оставляю
вам
свой
песенник,
La
herencia
pura
y
vivita
de
un
auténtico
llanero
Чистое
и
живое
наследие
настоящего
льянеро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.