Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrella Fugaz
Sternschnuppe
Que
no
debía
pretenderla
me
la
hicieron
comprender
Dass
ich
sie
nicht
begehren
sollte,
ließen
sie
mich
verstehen
La
luna,
el
viento
y
las
aguas
Der
Mond,
der
Wind
und
die
Gewässer
Yo
que
tanto
la
quería
yo
que
tanto
había
soñado
Ich,
der
sie
so
sehr
geliebt,
ich,
der
so
viel
erträumt
hatte
Yo
que
tanto
la
adoraba
Ich,
der
sie
so
angebetet
hat
Es
una
pena
enamorarse
de
una
estrella
Es
ist
ein
Jammer,
sich
in
einen
Stern
zu
verlieben
Que
esta
tan
alta
y
es
imposible
alcanzarla
Der
so
hoch
steht
und
unmöglich
zu
erreichen
ist
De
qué
valdría
dar
al
fin
por
un
cariño
Was
würde
es
nützen,
endlich
für
eine
Zuneigung
zu
geben
Si
allá
en
el
fondo
de
verdad
no
existe
nada
Wenn
tief
im
Grunde
wahrhaftig
nichts
existiert
Solo
podían
quererse
Nur
zwei
Wesen
können
sich
lieben
Dos
seres
y
comprenderse
Und
sich
verstehen
Siempre
y
cuando
haya
igualdad
Immer
vorausgesetzt,
es
gibt
Gleichheit
Ella
me
dio
su
ternura
Sie
schenkte
mir
ihre
Zärtlichkeit
Fue
entre
todas
la
más
pura
War
die
reinste
unter
allen
Pero
fue
estrella
fugaz
Doch
war
sie
eine
Sternschnuppe
Que
no
debía
pretenderla
Dass
ich
sie
nicht
begehren
sollte
Me
lo
hicieron
comprender
Ließen
sie
mich
verstehen
La
laguna
y
los
raudales
Die
Lagune
und
die
Stromschnellen
El
camino
a
la
montaña
Der
Weg
zum
Berg
El
mangle
reverdecido
Der
wieder
ergrünte
Mangrovenwald
Y
los
blancos
medanales
Und
die
weißen
Dünenfelder
Yo
la
quería
como
el
mar
quiere
a
la
arena
Ich
liebte
sie,
wie
das
Meer
den
Sand
liebt
Como
los
ríos
quieren
a
sus
manantiales
Wie
Flüsse
ihre
Quellen
lieben
Yo
la
quería
como
el
lirio
a
la
mañana
Ich
liebte
sie,
wie
die
Lilie
den
Morgen
Yo
la
quería
y
ella
no
supo
escucharme
Ich
liebte
sie,
und
sie
wusste
nicht
mir
zuzuhören
Es
una
cosa
el
amor,
otra
cosa
es
el
querer
Liebe
ist
eines,
Zuneigung
ist
ein
anderes
Pero
se
pueden
juntar
Doch
sie
können
sich
vereinen
Nube
que
vas
con
el
viento
Wolke,
die
du
mit
dem
Wind
gehst
Llévate
mi
pensamiento
contigo
a
otro
lugar
Nimm
meinen
Gedanken
mit
dir
an
einen
anderen
Ort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.