Reynaldo Armas - Llanero Sin Tachaduras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynaldo Armas - Llanero Sin Tachaduras




Llanero Sin Tachaduras
Flawless Plainsman
Santa Maria de Upire cuna de mi nacimiento,
Santa Maria de Upire, cradle of my birth,
Te llevo en el pensamiento y te agradezco a la vez
I carry you in my thoughts and I thank you at the same time
Por darme la sencillez campesina de tu ancestro
For giving me the simple country ways of your ancestors
Orgullo del suelo nuestro no sabes cuanto te quiero.
Pride of our land, you don't know how much I love you.
El perfume sabanero te acaricia cuando pasa
The savanna's perfume caresses you as it passes by
Y el tibio sol que te abraza tiempla tu noble idalguia
And the warm sun that embraces you tempers your noble chivalry
Cocuyo en la lejanía rumazon de no se donde
Fireflies in the distance, a rumble from somewhere unknown
Tu que siempre me respondes
You who always answer me,
Pueblo de Santa Maria.
Town of Santa Maria.
Soy de Zaraza también un hijo a tiempo completo
I am also a full-fledged son of Zaraza
Por eso con gran respeto le canto de corazon
That's why with great respect I sing from my heart
Al zaraceño rincón donde el joropo se amansa
To the corner of Zaraza where the joropo becomes tame
Matizando la pujanza de un pueblo trabajador.
Nuances of the strength of a hardworking town.
A Zaraza con amor hoy le dedico este verso
To Zaraza with love today I dedicate this verse
Que me lo encontré disperso sobrevolando el camino
That I found scattered, flying over the road
Turpial de canto ladino, mensajero de mi llano
Turpial of cunning song, messenger of my plains
Trovador y gran baqueano, andariego y peregrino.
Troubadour and great guide, wanderer and pilgrim.
Soy guariqueño de cepa, llanero sin tachadura
I am Guariqueño by blood, a flawless plainsman
Y le canto a la hermosura de la mujer de mi tierra
And I sing to the beauty of the women of my land
A esa que tanto encierra en su pecho querendon
To those who hold so much love in their hearts
Su ternura y su pasión que hace morir de embeleso
Their tenderness and their passion that makes one die of enchantment
Llanerita dame un beso que lo estoy necesitando
Llanerita, give me a kiss, I need it so much
No me ves que estoy clamando que me quieras por favor
Can't you see I'm crying out for you to love me, please
Calma este horrible dolor si no quieres verme muerto
Calm this horrible pain if you don't want to see me dead
Y en el jaguey de tu cuerpo dame a beber de tu amor
And in the jaguey of your body, let me drink from your love
Te llevo en el corazón llano mio por donde ando
I carry you in my heart, my plains, wherever I go
Por mar, por tierra y volando tu recuerdo me consuela
By sea, by land, and flying, your memory comforts me
Por Colombia y Venezuela y allá entre los horizontes
Through Colombia and Venezuela and beyond the horizons
Por cordilleras y montes tu estampa viaja conmigo
Through mountain ranges and mountains, your image travels with me
Yo voy cargando contigo y que mejor equipaje
I go carrying you with me, and what better baggage
Que el joropo y el pasaje al arpa con su destreza
Than the joropo and the passage to the harp with its skill
Con el arpa en la cabeza y capacho en su albedrio
With the harp in my head and capacho at its whim
Soberano llano mio dios bendiga tu grandeza
Sovereign plains of mine, God bless your greatness
De que te quiero te quiero, llano lindo llano hermoso
I love you, I love you, beautiful plains, beautiful plains
De ti me siento orgulloso de veras no sabes cuanto
I am truly proud of you, you don't know how much
Te llevo en mi humilde canto como tatuaje imborrable
I carry you in my humble song like an indelible tattoo
Tu eres el responsable de las canciones que escribo
You are responsible for the songs I write
Por ti sueño por ti vivo, por ti mi llano infinito
For you I dream, for you I live, for you my infinite plains
Por tu folklore tan bonito luchare hasta que me muera
For your beautiful folklore I will fight until I die
Por ese par de banderas que en las sabanas te emolan
For that pair of flags that stir you on the savannas
Porque siempre sea una sola nuestra música llanera
So that our llanera music will always be one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.