Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llorando Por Ella
Wegen ihr weinen
No
me
critiquen,
señores
Kritisiert
mich
nicht,
meine
Herren
Oigan,
señores,
si
estoy
llorando
por
ella
Hört,
meine
Herren,
wenn
ich
wegen
ihr
weine
Cuando
en
el
cielo
titilan
Wenn
am
Himmel
funkeln
Allá
bien
alto,
también
lloran
las
estrellas
Dort
ganz
hoch
oben,
weinen
auch
die
Sterne
No
me
critiquen,
señores
Kritisiert
mich
nicht,
meine
Herren
Oigan,
señores,
si
estoy
llorando
por
ella
Hört,
meine
Herren,
wenn
ich
wegen
ihr
weine
Cuando
en
el
cielo
titilan
Wenn
am
Himmel
funkeln
Allá
bien
alto,
también
lloran
las
estrellas
Dort
ganz
hoch
oben,
weinen
auch
die
Sterne
Estoy
llorando
de
amor
Ich
weine
aus
Liebe
Confesarlo
no
me
apena
Es
zuzugeben,
beschämt
mich
nicht
Lloran
las
piedras
del
mar
Es
weinen
die
Steine
des
Meeres
Cuando
las
olas
le
pegan
Wenn
die
Wellen
auf
sie
schlagen
¿Y
no
voy
a
llorar
yo?
Und
soll
ich
etwa
nicht
weinen?
Mi
llano
lindo,
que
mi
cuerpo
no
es
de
piedra
Meine
schöne
Ebene,
mein
Körper
ist
doch
nicht
aus
Stein
Las
fieras
en
la
montaña
Die
wilden
Tiere
in
den
Bergen
Rugen
en
sus
madrigueras
Brüllen
in
ihren
Höhlen
Cuando
el
dolor
es
muy
fuerte
Wenn
der
Schmerz
sehr
stark
ist
Se
angustian
y
desesperan
Werden
sie
gequält
und
verzweifeln
¿Y
no
voy
a
llorar
yo?,
mi
San
Fernando
Und
soll
ich
etwa
nicht
weinen?,
mein
San
Fernando
Que
mi
cuerpo
no
es
de
fiera
Mein
Körper
ist
doch
nicht
der
eines
wilden
Tiers
El
sol,
siendo
el
astro
rey
Die
Sonne,
obwohl
sie
der
König
der
Gestirne
ist
El
astro
rey
se
eclipsa
como
cayena
Der
König
der
Gestirne
verdunkelt
sich
wie
eine
Cayennablüte
Para
que
no
vean
las
lágrimas
Damit
man
nicht
die
Tränen
sieht
De
sentimiento
que
por
su
mejilla
ruedan
Vor
Gefühl,
die
über
seine
Wange
rollen
El
sol,
siendo
el
astro
rey
Die
Sonne,
obwohl
sie
der
König
der
Gestirne
ist
El
astro
rey
se
eclipsa
como
cayena
Der
König
der
Gestirne
verdunkelt
sich
wie
eine
Cayennablüte
Para
que
no
vean
las
lágrimas
Damit
man
nicht
die
Tränen
sieht
De
sentimiento
que
por
su
mejilla
ruedan
Vor
Gefühl,
die
über
seine
Wange
rollen
Cuando
viene
tempestad
Wenn
ein
Sturm
aufkommt
Y
en
las
alturas
truena
Und
in
den
Höhen
donnert
es
El
cielo
deja
que
caigan
Lässt
der
Himmel
fallen
Lágrimas
sobre
la
tierra
Tränen
auf
die
Erde
¿Y
no
voy
a
llorar
yo?
Und
soll
ich
etwa
nicht
weinen?
Desconsola'o
por
el
amor
de
una
hembra
Untröstlich
wegen
der
Liebe
einer
Frau
El
rocío
de
la
mañana
Der
Tau
des
Morgens
Son
lágrimas
que
se
quedan
Sind
Tränen,
die
zurückbleiben
En
las
pupilas
inertes
In
den
starren
Pupillen
De
los
árboles
y
hierbas
Der
Bäume
und
Gräser
¿Y
no
voy
a
llorar
yo?
Und
soll
ich
etwa
nicht
weinen?
Palabra
de
hombre,
de
sentimiento
y
de
pena
Ehrenwort
eines
Mannes,
aus
Gefühl
und
Kummer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.