Paroles et traduction Reynaldo Armas - Los Viejos están Mandando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Viejos están Mandando
The Old Are In Charge
Los
viejos
están
mandando
The
old
are
in
charge
Compadre,
qué
maravilla
My
friend,
what
a
wonder
Como
se
lo
estoy
diciendo
Like
I'm
telling
you
Los
viejos
están
mandando
The
old
are
in
charge
Compadre,
qué
maravilla
My
friend,
what
a
wonder
Esto
se
veía
venir
You
could
see
it
coming
La
razón
es
muy
sencilla
The
reason
is
simple
Las
muchachas
de
hoy
en
día
Young
ladies
these
days
Ya
no
son
tan
presumidas
Are
not
so
pretentious
Ay,
caballito,
aceleremos
el
trote
Oh,
little
horse,
let's
speed
up
the
trot
Que
voy
del
sur
hacia
el
norte
I'm
going
from
the
south
to
the
north
Persiguiendo
una
novilla
Chasing
a
young
heifer
Ella
es
una
ensoñación
She's
a
dream
Que
me
alegra
el
corazón
That
makes
my
heart
happy
Y
me
oxigena
la
vida
And
that
gives
life
to
my
soul
Están
mandando
y
van
pa'
encima
They
are
in
charge
and
they're
going
to
the
top
Es
que
los
viejos
son
como
la
medicina
It's
just
that
the
old
guys
are
like
medicine
Están
mandando
y
van
pa'
encima
They
are
in
charge
and
they're
going
to
the
top
Es
que
los
viejos
son
como
la
medicina
It's
just
that
the
old
guys
are
like
medicine
Los
viejos
están
mandando
The
old
guys
are
in
charge
Y
sobrados
en
el
lote
And
there
are
plenty
of
them
in
the
bunch
Como
lo
vengo
diciendo
Like
I've
been
saying
Los
viejos
están
mandando
The
old
guys
are
in
charge
Y
sobrados
en
el
lote
And
there
are
plenty
in
the
bunch
A
las
muchachas
les
gusta
The
young
girls
like
Tener
a
sus
Don
Quijote
Having
their
Don
Quixotes
Que
las
consientan
That
pamper
them
Que
las
mimen
y
las
cuiden
That
spoil
them
and
take
care
of
them
Que
las
quieran
al
galope
That
love
them
like
crazy
Ay,
mi
señora,
cuide
a
su
hija,
se
lo
ruego
Oh,
my
lady,
take
care
of
your
daughter,
I
beg
you
Que
el
culpable
no
es
el
ciego
Because
the
guilty
one
is
not
the
blind
man
Sino
quien
le
da
el
garrote
But
the
one
who
gives
him
the
stick
Yo
por
un
amor
grandioso
For
a
big
love
Le
cruzo
un
río
caudaloso
I
would
cross
a
raging
river
Aunque
esté
de
bote
en
bote
Even
if
it
was
full
to
the
brim
Están
mandando,
son
los
padrotes
They
are
in
charge,
they
are
the
bosses
Vamos,
muchachas,
búsquense
a
su
muñecote
Come
on,
girls,
find
your
big
guy
Están
mandando,
son
los
padrotes
They
are
in
charge,
they
are
the
bosses
Vamos,
muchachas,
búsquense
a
su
muñecote
Come
on,
girls,
find
your
big
guy
En
esta
canción
rindo
un
merecido
homenaje
a
varios
amigos
míos
In
this
song,
I
pay
a
well-deserved
tribute
to
several
of
my
friends
Rafucho
Torres
y
Alexis
Heredia
en
Apure
Rafucho
Torres
and
Alexis
Heredia
in
Apure
El
Pavo
Mejía
en
Mérida
El
Pavo
Mejía
in
Mérida
Mis
compadres
Ramón
de
Jesús,
Denis
Hernández
My
compadres
Ramón
de
Jesús,
Denis
Hernández
Rómulo
Hernández
y
Pablo
Núñez
en
Oriente
Rómulo
Hernández
and
Pablo
Núñez
in
the
East
Chufa
Viana
en
Margarita
Chufa
Viana
in
Margarita
Y
por
si
fuera
poco
Casildo
Cabrera
en
Aragua
And
last
but
not
least,
Casildo
Cabrera
in
Aragua
Allá
viene
Casildo,
¡cuida'o
con
Casildo!
Here
comes
Casildo,
beware
of
Casildo!
Los
viejos
están
mandando
The
old
are
in
charge
La
situación
es
compleja
The
situation
is
complex
Compadrito
de
mi
vida
My
dear
friend
Los
viejos
están
mandando
The
old
are
in
charge
La
situación
es
compleja
The
situation
is
complex
He
visto
a
muchos
muchachos
I
have
seen
many
young
men
Sufriendo
por
una
vieja
Suffering
for
an
old
woman
Y
muchas
tiernas
que
andan
buscando
en
la
vida
And
many
young
women
who
go
through
life
looking
for
Un
señor
que
las
proteja
A
man
to
protect
them
Es
que
los
viejos
sirven
hasta
pa'
remedio
It's
just
that
old
men
are
good
even
for
medicine
Se
lo
estoy
diciendo
enserio,
compadre,
pare
la
oreja
I'm
telling
you
seriously,
my
friend,
listen
up
Y
como
dijo
el
vecino
And
as
my
neighbor
said
A
lo
largo
del
camino
la
situación
se
empareja
Along
the
way,
the
situation
levels
out
Vivan
las
chamas,
vivan
la
viejas
Long
live
the
young
girls,
long
live
the
old
ladies
Vamos,
compadre,
párele
a
mi
moraleja
Come
on,
my
friend,
pay
attention
to
my
moral
Vivan
las
chamas,
vivan
la
viejas
Long
live
the
young
girls,
long
live
the
old
ladies
Vamos,
compadre,
párele
a
mi
moraleja
Come
on,
my
friend,
pay
attention
to
my
moral
Los
viejos
están
mandando
The
old
are
in
charge
Por
diferentes
razones
For
different
reasons
Que
lo
sepa
todo
el
mundo
Let
the
whole
world
know
Los
viejos
están
mandando
The
old
are
in
charge
Por
diferentes
razones
For
different
reasons
A
las
muchachas
les
gusta
Young
girls
like
Que
las
colmen
de
atenciones
To
be
showered
with
attention
Que
satisfagan
y
complazcan
sus
caprichos
To
have
their
whims
and
desires
satisfied
Y
que
nunca
las
traicionen
And
to
never
be
betrayed
Yo,
por
ejemplo,
las
trato
con
gran
respeto
For
example,
I
treat
them
with
great
respect
Me
les
entrego
completo
I
give
myself
to
them
completely
Sin
tantas
complicaciones
Without
so
many
complications
Y
he
visto
muchos
doncitos
And
I
have
seen
many
young
gentlemen
Con
esos
pelos
blanquitos
With
those
little
white
hairs
Malogrando
corazones
Breaking
hearts
Están
mandando,
son
los
mandones
They
are
in
charge,
they
are
the
bosses
Es
que
los
viejos
son
tiernos
y
querendones
It's
just
that
old
men
are
tender
and
loving
Están
mandando,
son
los
mandones
They
are
in
charge,
they
are
the
bosses
Es
que
los
viejos
son
tiernos
y
querendones
It's
just
that
old
men
are
tender
and
loving
'Tán
mandando,
son
los
mandones
They
are
in
charge,
they
are
the
bosses
Es
que
los
viejos
son
tiernos
y
querendones
It's
just
that
old
men
are
tender
and
loving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.