Reynaldo Armas - Mi Terruño Natal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reynaldo Armas - Mi Terruño Natal




Mi Terruño Natal
Мой родной край
Ya voy llegando a mi terruño natal
Я возвращаюсь в свой родной край,
El corazón me retoza de alegría
Сердце мое ликует от радости,
Los nervios me comprometen
Нервы мои напряжены,
Aumentan mis energías
Но силы мои возрастают.
Ya veo clarito a mi gente sonreír
Я вижу улыбки моих земляков,
Y al pueblo entero derrochando simpatía
И весь народ источает радушие.
Puedo gritar con confianza
Я могу с уверенностью воскликнуть:
Esta es la tierra mía
"Это моя земля!"
Aquí nací, aquí me criaron también
Здесь я родился, здесь я вырос,
De aquí partí siendo un niño todavía
Отсюда я ушел, будучи еще ребенком.
Siempre con la gran promesa
Всегда с твердым обещанием
De regresar algún día
Вернуться однажды.
De regresar algún día
Вернуться однажды.
Y ese día se hizo tan largo
И этот день казался таким далеким,
Que hasta el alma me dolía
Что даже душа моя болела.
Que hasta el alma me dolía
Что даже душа моя болела.
La tristeza y el guayabo
Печаль и тоска
En zozobra me tenían
Держали меня в тревоге.
En zozobra me tenían
Держали меня в тревоге.
Muchas veces, lo confieso
Много раз, признаюсь,
Me estrechó la cobardía
Меня охватывала робость.
Menos mal que soy un hombre
К счастью, я мужчина
De sobrada valentía
Недюжинной отваги.
De reconocida estirpe
Известного рода,
Buena raza y buena cría
Хорошей породы и хорошего воспитания,
De bonitos sentimientos
С добрыми чувствами
Y algo de sabiduría
И толикой мудрости.
En la escuela de la vida
В школе жизни
Yo aprendí filosofía
Я изучил философию,
Un poco de matemáticas
Немного математики
Y un tanto de geografía
И немного географии.
En los campos de mi tierra
В полях моей земли,
Por si ustedes no sabían
Если вы не знали,
Aprendí a cantar joropo
Я научился петь хорропо,
Jalerones y fulías
Халеронес и фулии.
A dibujar pentagramas
Рисовать пентаграммы,
A construir poesías
Слагать стихи,
A ser amigo del pueblo
Быть другом народа
Sin ninguna hipocresía
Без всякого лицемерия.
A trabajar sin descanso
Работать без устали,
Como mi padre lo hacía
Как делал мой отец.
Por eso me considero
Поэтому я считаю себя
Del llano una garantía
Гарантией равнин.
Hay un decir popular, que yo no comparto mucho
Есть народная поговорка, с которой я не очень согласен.
Dizque nadie es profeta en su tierra
Мол, никто не пророк в своем отечестве.
Mi opinión, que no es la única ni la más importante
Мое мнение, я знаю, не единственное и не самое важное,
Pero la tierra no tiene la culpa de lo bueno o malo que nos pase en la vida
Но земля не виновата в том, что хорошего или плохого происходит с нами в жизни.
Para mí, la tierra es como la madre abnegada, que sin importar las circunstancias
Для меня земля как самоотверженная мать, которая, несмотря ни на что,
Con los brazos abiertos nos espera para consentirnos y enamorarnos
С распростертыми объятиями ждет нас, чтобы побаловать и полюбить.
Ya estoy aquí en mi terruño natal
Я снова здесь, в своем родном краю,
Reconstruyendo vetustas correrías
Вспоминая былые приключения.
Allí está la lagunita
Вот и озеро,
Tiempo que no la veía
Сколько лет я его не видел!
El arbolito donde mi rucio amarré
Дерево, к которому я привязывал своего мула,
El patio de bolas donde el pueblo se reunía
Площадка для игры в болас, где собирался народ,
Y tantos otros lugares
И множество других мест,
Que causan melancolía
Вызывающих ностальгию.
Pa un corazón es demasiada emoción
Для одного сердца слишком много эмоций
Retransitar las mismas caminerías
Снова ходить по тем же тропинкам.
Y tantas reminiscencias
И столько воспоминаний
Vuelven el alma baldía
Опустошают душу.
Vuelven el alma baldía
Опустошают душу.
Tierra bella, tierra santa
Прекрасная земля, святая земля,
Yo jamás te olvidaría
Я никогда тебя не забуду.
Yo jamás te olvidaría
Я никогда тебя не забуду,
Porque eres para
Потому что ты для меня
La causal de mi porfía
Причина моего упорства.
La causal de mi porfía
Причина моего упорства.
Y a vivir sin tus bondades
И жить без твоих благ
Nunca me acostumbraría
Я бы никогда не привык.
Tierra grande y generosa
Великая и щедрая земля,
Hoy te rindo pleitesía
Сегодня я склоняюсь перед тобой,
Y me hinco de rodillas
И преклоняю колени
Ante tu gran hidalguía
Перед твоим благородством.
Lo que tengo y lo que valgo
Все, что у меня есть, и все, чего я стою,
Mi nombre, mi biografía
Мое имя, моя биография
De no haber sido por ti
Если бы не ты,
Tierra mía, no existiría
Земля моя, меня бы не существовало.
Eres mi razón de ser
Ты мой смысл жизни,
Mi más tierna fantasía
Моя самая нежная мечта.
Sin salirme de la letra
Не отступая от темы,
Vago de noche y de día
Я брожу ночью и днем,
Promoviendo tu existencia
Прославляя твое существование
Y tu gran soberanía
И твое величие,
Mostrando tus cualidades
Демонстрируя твои достоинства
Y buscando membrecía
И ища единомышленников.
Mi llano lindo y querido
Моя прекрасная, любимая равнина,
Yo nunca te dejaría
Я никогда тебя не покину.
Y cómo voy a dejarte
И как я могу тебя покинуть,
Si eres el sol que me guía
Если ты солнце, которое меня ведет?
Mientras más mundo conozco
Чем больше я вижу мир,
Más te quiero, tierra mía
Тем больше я люблю тебя, земля моя.





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.