Paroles et traduction Reynaldo Armas - No te Voy a Querer Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No te Voy a Querer Más
No te Voy a Querer Más
No
te
voy
a
querer
más
I
won't
love
you
anymore
Me
desinflé
esperé
y
esperé
I'm
deflated,
I
waited
and
waited
Hasta
por
tonto
pasé
They
even
thought
I
was
an
idiot
Mira
como
son
las
cosas
Look
at
how
things
are
No
te
puedo
querer
más
I
can't
love
you
anymore
Asimilo
mi
derrota
I
accept
my
defeat
Seguiré
con
mi
canción
I
will
continue
with
my
song
Esta
vez
más
dolorosa
This
time
more
painful
¿Pero
qué
se
puede
hacer?
But
what
can
be
done?
Al
que
le
toca
le
toca
He
who
is
touched
is
touched
No
te
voy
a
querer
más
I
won't
love
you
anymore
Me
desinflé
esperé
y
esperé
I'm
deflated,
I
waited
and
waited
Hasta
por
tonto
pasé
They
even
thought
I
was
an
idiot
Mira
como
son
las
cosas
Look
at
how
things
are
No
te
puedo
querer
más
I
can't
love
you
anymore
Asimilo
mi
derrota
I
accept
my
defeat
Seguiré
con
mi
canción
I
will
continue
with
my
song
Esta
vez
más
dolorosa
This
time
more
painful
¿Pero
qué
se
puede
hacer?
But
what
can
be
done?
Al
que
le
toca
le
toca
He
who
is
touched
is
touched
Las
páginas
de
mi
diario
The
pages
of
my
diary
Friolentas
y
tormentosas
Cold
and
stormy
En
ellas
he
derramado
In
them
I
have
shed
Mis
lagrimas
gota
a
gota
My
tears
drop
by
drop
Del
placer
hasta
el
delirio
From
pleasure
to
delirium
Del
dolor
hasta
la
fosa
From
pain
to
the
grave
Sigue
por
tu
buen
camino
Continue
on
your
good
path
Sabiendo
que
eres
hermosa
Knowing
that
you
are
beautiful
No
caigas
en
tentaciones
Do
not
fall
into
temptation
Piensa
que
si
te
equivocas
Think
that
if
you
make
a
mistake
Terminarás
en
la
vida
You
will
end
up
in
life
Como
errante
mariposa
Like
a
wandering
butterfly
No
te
voy
a
querer
más
I
won't
love
you
anymore
Te
olvidaré,
esta
vez
sí
que
lo
haré
I
will
forget
you,
this
time
I
will
Ya
no
te
molestaré
I
won't
bother
you
anymore
Voy
a
dejarte
tranquila
I'm
going
to
leave
you
alone
No
te
puedo
querer
más
I
can't
love
you
anymore
Te
sacaré
de
mi
vida
I'm
going
to
get
you
out
of
my
life
Te
borraré
de
mi
mente
I'm
going
to
erase
you
from
my
mind
En
forma
definitiva
In
a
definitive
way
Y
haré
lo
que
haya
que
hacer
And
I'll
do
whatever
it
takes
Para
curarme
la
herida
To
heal
my
wound
No
te
voy
a
querer
más
I
won't
love
you
anymore
Te
olvidaré,
esta
vez
sí
que
lo
haré
I
will
forget
you,
this
time
I
will
Ya
no
te
molestaré
I
won't
bother
you
anymore
Voy
a
dejarte
tranquila
I'm
going
to
leave
you
alone
No
te
puedo
querer
más
I
can't
love
you
anymore
Te
sacaré
de
mi
vida
I'm
going
to
get
you
out
of
my
life
Te
borraré
de
mi
mente
I'm
going
to
erase
you
from
my
mind
En
forma
definitiva
In
a
definitive
way
Y
haré
lo
que
haya
que
hacer
And
I'll
do
whatever
it
takes
Para
curarme
la
herida
To
heal
my
wound
Lamento
no
haber
podido
I'm
sorry
I
couldn't
Encontrar
otra
salida
Find
another
way
out
Te
juro
que
lo
intente
I
swear
I
tried
Pero
tu
gran
negativa
But
your
great
negativity
Me
lanzó
por
un
abismo
Threw
me
into
an
abyss
Sin
dejarme
alternativa
Leaving
me
no
alternative
Sigue
por
tu
buen
camino
Continue
on
your
good
path
Sabiendo
que
eres
muy
linda
Knowing
that
you
are
very
beautiful
Las
huellas
las
borra
el
tiempo
Time
erases
the
traces
Pero
quedan
las
espinas
But
the
thorns
remain
Como
fragmento
de
rabia
As
a
fragment
of
anger
Que
al
moverse
nos
lastiman
That
hurts
us
as
it
moves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.