Paroles et traduction Reynaldo Armas - Usted Señora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora,
que
bien
se
ve!
Сударыня,
как
Вы
прекрасны!
Perdone
el
atrevimiento
Простите
за
смелость
Pero
tenia
que
decirle
Но
я
должен
сказать
Que
usted,
a
pesar
del
tiempo
Что
Вы,
несмотря
на
прошедшие
годы
Sigue
siendo
la
señora
Остаётесь
той
дамой
Que
ablanda
mis
sentimientos
Которая
смягчает
мои
чувства
Que
diera
yo
por
tener!
Что
бы
я
не
отдал
за
то!
De
usted
el
consentimiento
За
Ваше
согласие
El
cundeamor
de
su
boca
За
страстный
поцелуй
из
Ваших
уст
El
rigor
de
su
aposento
За
строгий
уклад
Вашей
комнаты
Pero
usted
aun
es
ajena
Но
Вы
пока
что
недоступны
Y
eso
es
lo
que
más
lamento.
И
это
печалит
меня
больше
всего.
Por
prudencia
y
respeto
debo
confesarle
Из
соображений
приличия
и
уважения
должен
признаться
Me
declaro
cobarde
y
esa
es
la
razón
Я
страшный
трус,
и
в
этом
моя
вина
Por
la
que
aun
amándola
reprimo
mis
impulsos
Ведь
из-за
этого
я
сдерживаю
свои
порывы,
хотя
люблю
Вас
Sabrá
dios
hasta
cuando
soporto
este
dolor
Бог
ведает,
сколько
ещё
я
смогу
терпеть
это
страдание
Y
no
la
olvidare,
que
no
la
olvidare,
И
я
не
забуду
Вас,
я
не
забуду
Jamás
la
olvidare
aunque
se
despedace
mi
pobre
corazón
Я
никогда
не
забуду
Вас,
даже
если
моё
бедное
сердце
разорвётся
на
части
Una
mujer
me
trajo
al
mundo
donde
vivo
Женщина
подарила
мне
жизнь,
в
которой
я
живу
Si
una
mujer
me
mata
bendito
sea
el
señor.
Если
женщина
убьёт
меня,
благословен
будет
господь.
Señora
recuerda
usted,
Сударыня,
помните
ли
Вы
Aquellas
bodas
de
plata
Ту
серебряную
свадьбу
Cuando
la
casualidad
Когда
случайность
O
la
eventual
circunstancia
Или
даже
непредвиденное
обстоятельство
Permitió
que
coincidiéramos
Позволили
нам
встретиться
A
pesar
de
su
arrogancia
Несмотря
на
Вашу
надменность
Su
esposo
nos
presento
Ваш
муж
представил
нас
друг
другу
A
penas
le
di
las
gracias
Я
едва
поблагодарил
его
Porque
lo
que
me
expreso
Потому
что
то,
что
Вы
выразили
Su
mano
cálida
y
franca
Вашей
тёплой
и
искренней
рукой
Me
estremeció
el
corazón
Заставило
содрогнуться
моё
сердце
Y
reseco
mi
garganta.
И
пересохнуть
во
рту.
Por
prudencia
y
respeto
debo
confesarle
Из
соображений
приличия
и
уважения
должен
признаться
Me
declaro
cobarde
y
esa
es
la
razón
Я
страшный
трус,
и
в
этом
моя
вина
Por
la
que
amándola
reprimo
mis
impulsos
Ведь
из-за
этого
я
сдерживаю
свои
порывы,
хотя
люблю
Вас
Sabrá
dios
hasta
cuando
soporto
este
dolor
Бог
ведает,
сколько
ещё
я
смогу
терпеть
это
страдание
Y
no
la
olvidare.
И
я
не
забуду
Вас.
Que
no
la
olvidare,
jamás
la
olvidare
Я
не
забуду
Вас,
никогда
не
забуду
Aunque
se
despedace
mi
pobre
corazón
Даже
если
моё
бедное
сердце
разорвётся
на
части
Una
mujer
me
trajo
al
mundo
donde
vivo
Женщина
подарила
мне
жизнь,
в
которой
я
живу
Si
una
mujer
me
mata
bendito
sea
el
señor
Если
женщина
убьёт
меня,
благословен
будет
господь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.