Reynaldo Armas - Vivencias y Sentimientos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reynaldo Armas - Vivencias y Sentimientos




Vivencias y Sentimientos
Переживания и Чувства
Ponme la mano en el pecho
Положи свою руку мне на грудь,
Para que caigas en cuenta
Чтобы ты поняла,
Del amor grande y bonito
Какая большая и прекрасная любовь
Que está tocando a tu puerta
Стучится в твою дверь.
Esperando de por Dios que algún día te compadezcas
Молюсь Богу, чтобы однажды ты сжалилась
De un corazón amoroso que reclama tu presencia
Над любящим сердцем, которое жаждет твоего присутствия.
Gracias le doy a cupido
Благодарю Купидона
Por herirme con su flecha
За то, что ранил меня своей стрелой.
Gracias también a tus padres
Спасибо также твоим родителям
Y a la gran naturaleza
И великой природе
Por colmarte de virtudes cual símbolo de pureza
За то, что наделили тебя добродетелями, как символом чистоты,
Con un encanto de luna y un donaire de princesa
С очарованием луны и грацией принцессы.
Dame tu amor, mujer, que lo necesito
Подари мне свою любовь, женщина, она мне так нужна.
Del mismo modo ya tendrás tu recompensa
Ты также будешь вознаграждена.
Dámelo todo, que no se te olvide nada
Отдай мне всю свою любовь, ничего не скрывая,
Tendrás a cambio mi honestidad y franqueza
И взамен ты получишь мою честность и откровенность,
Unidos al gran cariño, en honor a tu grandeza
Вместе с огромной любовью, в честь твоего величия.
Dame la prueba de tu amor con un besito
Дай мне доказательство своей любви поцелуй,
Tan exquisito de tu boquita de fresa
Такой восхитительный, с твоих губ цвета клубники.
Puedo llevarte a un mundo maravilloso
Я могу унести тебя в чудесный мир,
Donde los hechos valgan más que las promesas
Где поступки значат больше, чем обещания,
Y serás mi compañera hasta el fin de mi existencia
И ты будешь моей спутницей до конца моей жизни.
Siempre pedí a mi diosito
Я всегда просил Бога,
Que iluminara mis días
Чтобы он освещал мои дни
Con su amor y su bondad
Своей любовью и добротой,
Con su gran sabiduría
Своей великой мудростью.
Le pedí que me llevara por su senda de alegría
Я просил, чтобы он вел меня по пути радости,
A conocer el rebaño de su gran filosofía
Чтобы я познал паству его великой философии.
Tuve paciencia y de nuevo
Я был терпелив и снова
Aguardé sin ironías
Ждал без иронии
Todo lo bello del mundo
Всего прекрасного в мире,
En absoluta armonía
В полной гармонии.
Me despojé el corazón del miedo y la cobardía
Я освободил свое сердце от страха и трусости,
Embebido en la ilusión de mi hermosa fantasía
Погруженный в иллюзию моей прекрасной мечты.
Gracias a Dios no me canso de decirlo
Слава Богу, и я не устану это повторять,
Eres el rayo de luz que siempre me guía
Ты луч света, который всегда ведет меня.
En él me apoyo para escribir mis canciones
На него я опираюсь, когда пишу свои песни,
Que son plegaria de alabanza y poesía
Которые являются молитвой хвалы и поэзией,
Vivencia y sentimientos de la propia vida mía
Переживаниями и чувствами моей собственной жизни.
Dame tu amor, que me hace tanta falta
Подари мне свою любовь, она мне так нужна,
Mi corazón necesita compañía
Моему сердцу нужно companionship.
Lo tengo todo, pero me faltas
У меня есть все, но если тебя нет рядом,
Mi gran riqueza de nada me serviría
Мое богатство ничего не стоит.
Tenerte conmigo siempre es lo que mi pecho ansía
Быть с тобой всегда вот чего жаждет моя душа.





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.