Reynaldo Hahn feat. Jane Edwards & Marshall McGuire - Reverie - traduction des paroles en allemand




Reverie
Träumerei
Puisqu′ici-bas toute âme
Da hier auf Erden jede Seele
Donne à quelqu'un
Ihrem Geliebten schenkt
Sa musique, sa flamme
Ihre Musik, ihre Flamme
Ou son parfum
Oder ihren Duft
Puisqu′ici toute chose
Da hier jedes Ding
Donne toujours
Stets gibt
Son épine ou sa rose
Seine Dornen oder Rosen
A ses amours
Seinen Lieben
Puisque l'air à la branche
Da die Luft dem Ast
Donne l'oiseau
Den Vogel gibt
Que l′aube à la pervenche
Der Morgenröte dem Immergrün
Donne un peu d′eau
Ein wenig Wasser schenkt
Puisque, lorsqu'elle arrive
Da, wenn sie kommt
S′y reposer
Um dort zu ruhn
L'onde amère à la rive
Die bittere Welle dem Ufer
Donne un baiser
Einen Kuss gibt
Je te donne à cette heure
Schenk ich dir nun
Penché sur toi
Über dich gebeugt
La cho-ose la meilleure
Das Beste was ich
Que j′ai en moi
In mir habe
Reçois don' ma pensée
Nimm hin meinen Gedanken
Triste d′ailleurs
Traurig obendrein
Qui comme une rosé-e
Der wie eine Rose
T'arrive en pleurs
In Tränen zu dir kommt
Reçois mes voeux sans nombre
Nimm meine zahllosen Wünsche
O! mes amours
Oh! meine Liebe
Reçois la flamme ou l'ombre
Nimm die Flamme oder den Schatten
De tous mes jours
All meiner Tage
Mes transports pleins d′ivresses
Meine rauschenden Entzückungen
Pur de soupçons
Frei von Argwohn
Et toutes les caresses
Und alle Zärtlichkeiten
De mes chansons
Meiner Lieder





Writer(s): Reynaldo Hahn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.