Reynaldo Hahn - L´Énamourée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynaldo Hahn - L´Énamourée




L´Énamourée
The Beloved
Ils se disent, ma colombe,
They say, my dove,
Que tu rêves, morte encore,
That you dream, dead still,
Sous la pierre d'une tombe:
Beneath a tombstone:
Mais pour l'âme qui t'adore
But for the soul that worships you
Tu t'éveilles ranimée,
You awaken, revived,
Ô pensive bien-aimée!
O pensive beloved!
Par les blanches nuits d'étoiles,
Through the white nights of stars,
Dans la brise qui murmure,
In the breeze that whispers,
Je caresse tes longs voiles,
I caress your long veils,
Ta mouvante chevelure,
Your moving hair,
Et tes ailes demi-closes
And your half-closed wings
Qui voltigent sur les roses.
That flutter over the roses.
Ô délices! je respire
O delights! I breathe
Tes divines tresses blondes;
Your divine blonde tresses;
Ta voix pure, cette lyre,
Your pure voice, that lyre,
Suit la vague sur les ondes,
Follows the wave on the waves,
Et, suave, les effleure,
And, sweet, brushes them,
Les effleure suave,
Brushes them sweetly,
Comme un cygne qui se pleure!
Like a swan that mourns!





Writer(s): Reynaldo Hahn, Théodore De Banville


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.