Paroles et traduction Reynmen feat. Veysel Zaloğlu - Voyovoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
voyo
voy
yoo...
Voy
voyo
voy
yoo...
Fark
atanlarız
ve
geri
de
kaldınız
We're
the
ones
setting
the
pace,
you're
left
behind
Bu
ortam
sevmiyor
boş
yapanları
This
scene
doesn't
tolerate
slackers
Yolda
kaldınız
ve
yok
ki
şansınız
You're
stranded,
with
no
luck
in
sight
Anladık
ki
bizi
fazla
kafaya
taktınız
We
realized
you're
obsessing
over
us
a
bit
too
much
Fark
atanlarız
ve
geri
de
kaldınız
We're
the
ones
setting
the
pace,
you're
left
behind
Bu
ortam
sevmiyor
boş
yapanları
This
scene
doesn't
tolerate
slackers
Yolda
kaldınız
ve
yok
ki
şansınız
You're
stranded,
with
no
luck
in
sight
Anladık
ki
bizi
fazla
kafaya
taktınız
We
realized
you're
obsessing
over
us
a
bit
too
much
Gelme
üstüme
bir
sal
beni
Don't
crowd
me,
just
leave
me
be
Sen
de
ritme
kaptır
kendini
Lose
yourself
in
the
rhythm
too
Beni
yoran
hayat
sana
yapar
şeklini
The
life
that
wears
me
down
will
shape
you
too
Deneme
sen
bozamazsın
hiçbir
zaman
keyfimi
Don't
even
try,
you
can't
spoil
my
mood,
ever
Kafalar
dengim
değil,
alayı
bencildir
Our
minds
aren't
on
the
same
level,
they're
all
selfish
Dokunduk,
devrildi
We
touched
it,
it
toppled
Çözümün
engel
mi?
Is
the
solution
an
obstacle?
İçerik
rin
tin
tin,
olaylar
kim
kim
kim?
Content
rin
tin
tin,
who's
who?
Bir
şarkı
yaptım
ve
de
30
milyon
dinlettim
I
made
a
song
and
got
30
million
plays
Zaten
kral
biziz
rahattayız
bi
kaç
kat
fazla
sizden
We're
already
kings,
relaxed,
several
levels
above
you
Bakıyorum
Iş
güç
olmuş
bok
atmak
birbirine
I
see
work
has
become
throwing
crap
at
each
other
Sallayıp
da
şekil
yapan
salaklar
Idiots
acting
tough
and
swinging
wildly
Yan
yana
iken
birbirini
güzel
güzel
yalarlar
They
lick
each
other
nicely
when
they're
side
by
side
Yalanlarla
senaryolar
yazanlar
Those
who
write
scenarios
with
lies
Ucuz
videolarla
anca
kendisini
pazarlar
Can
only
market
themselves
with
cheap
videos
Şimdi
konuştum
ve
kötü
çocuk
ben
olacam
Now
I've
spoken,
and
I'll
be
the
bad
boy
Umrumda
değil
zaten
konuşsam
da
sen
anlamıycan
I
don't
care,
you
wouldn't
understand
even
if
I
talked
Fark
atanlarız
ve
geri
de
kaldınız
We're
the
ones
setting
the
pace,
you're
left
behind
Bu
ortam
sevmiyor
boş
yapanları
This
scene
doesn't
tolerate
slackers
Yolda
kaldınız
ve
yok
ki
şansınız
You're
stranded,
with
no
luck
in
sight
Anladık
ki
bizi
fazla
kafaya
taktınız
We
realized
you're
obsessing
over
us
a
bit
too
much
Fark
atanlarız
ve
geri
de
kaldınız
We're
the
ones
setting
the
pace,
you're
left
behind
Bu
ortam
sevmiyor
boş
yapanları
This
scene
doesn't
tolerate
slackers
Yolda
kaldınız
ve
yok
ki
şansınız
You're
stranded,
with
no
luck
in
sight
Anladık
ki
bizi
fazla
kafaya
taktınız
We
realized
you're
obsessing
over
us
a
bit
too
much
Yenilendi
piyasa
ve
biz
kral
olduk,
sonuç
The
market's
refreshed,
and
we
became
kings,
the
result
Kimi
yalan
oldu,
kimini
kapladı
korku
Some
turned
out
to
be
liars,
some
were
gripped
by
fear
Evet
küfretmeden
mizah
yaptım,
bu
olay
oldu
Yes,
I
did
humor
without
swearing,
this
happened
Sizi
teker
teker
indirdim
bu
çok
kolay
oldu
I
took
you
down
one
by
one,
it
was
easy
Veys
Geriden
geldi,
dizinin
üstünden
geçti
Veys
came
from
behind,
passed
over
your
knee
Elinin
tersine
geldin
ve
sana
dersini
verdi
You
faced
his
backhand
and
he
taught
you
a
lesson
Noldu?
Sesini
kestin,
ben
sendeki
nefestim
What
happened?
You
shut
up,
I
was
your
breath
Bir
rüzgardın,
estin
bittin,
destiniz
geçti
You
were
a
wind,
you
blew
and
faded,
your
destiny
passed
Her
duyduğunda
geliyorsak
aklına
If
we
come
to
your
mind
every
time
you
hear
Bundan
sonra
varmalısın
nirvananın
farkına
From
now
on,
you
should
realize
the
nirvana
Çomak
sokar
piyasanın
çarkına
Puts
a
stick
in
the
market's
wheel
Seni
ağlatmadım
büyükannen
hatrına
I
didn't
make
you
cry
for
your
grandmother's
sake
Sahte
takipçi
ile
boş
insanlar
fame
olur
Empty
people
with
fake
followers
get
fame
Fazla
uzun
sürmez
birkaç
güne
kaybolur
It
won't
last
long,
they'll
disappear
in
a
few
days
Bu
bir
cinayet
ve
suç
ortağım
Reyn
olur
This
is
a
murder,
and
Reyn
is
my
accomplice
Ve
şimdi
oyun
bitti
artık
game
over
And
now
the
game
is
over,
game
over
Fark
atanlarız
ve
geri
de
kaldınız
We're
the
ones
setting
the
pace,
you're
left
behind
Bu
ortam
sevmiyor
boş
yapanları
This
scene
doesn't
tolerate
slackers
Yolda
kaldınız
ve
yok
ki
şansınız
You're
stranded,
with
no
luck
in
sight
Anladık
ki
bizi
fazla
kafaya
taktınız
We
realized
you're
obsessing
over
us
a
bit
too
much
Fark
atanlarız
ve
geri
de
kaldınız
We're
the
ones
setting
the
pace,
you're
left
behind
Bu
ortam
sevmiyor
boş
yapanları
This
scene
doesn't
tolerate
slackers
Yolda
kaldınız
ve
yok
ki
şansınız
You're
stranded,
with
no
luck
in
sight
Anladık
ki
bizi
fazla
kafaya
taktınız
We
realized
you're
obsessing
over
us
a
bit
too
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lion riddims, yusuf aktaş
Album
Voyovoy
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.