Reynmen - CEHENNEM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynmen - CEHENNEM




CEHENNEM
HELL
Ettim saatleri yıllar
I turned hours into years
Geçti sabaha dek asırlar
Centuries passed until morning
Tüm gece kulağımda yarım vaatleri çınlar
All night, your half-promises ring in my ears
Kabul, benim kabahat, benim ısrar
I admit, it's my fault, my insistence
Gezdim kıtalar, hâlâ bu caddeler ıslak
I wandered continents, these streets are still wet
Düne dönük kalpler ısınmaz, gel
Hearts turned to the past won't warm up, come back
Hâlâ dilimde bi' duasın
I still have one of your prayers on my tongue
Korkma, o ah seni bulmaz, gel
Don't worry, that curse won't find you, come back
Hayat hep bi' davet hazırlar
Life always prepares an invitation
Şeytan hep bi' bahane fısıldar
The devil always whispers an excuse
Bürümedi beni bil bu sahne bu ışıklar
Know this, this stage, these lights didn't cover me
Kırpmadım gözümü, indi maskeler hızla
I didn't blink, the masks came off quickly
Tanıdıkça nasıl kaybeder insan?
How does one lose themselves as they get to know someone?
Etme bizi haybeden israf, gel
Don't waste us in vain, come back
Acı yakın, sen bi' o kadar uzaksın
Pain is near, you're so far away
Nasıl olunur ki bu arbedede ıslah? Gel
How can one be reformed in this struggle? Come back
"Sahip her şeye" dediler, ah
They said, "He has everything," oh
Seni benim sandılar
They thought you were mine
"Diyemem hiç" dedirtmedi sanrın
Your delusion didn't let me say "I can't"
Ama devrilmem, inandım ben
But I won't fall, I believed
Tüm yaralar iyileşir bir anlığına
All wounds heal for a moment
Sendin hep zehri de ilacı da
You were always both the poison and the cure
Derdi de dermanı da
The pain and the remedy
Bırakıp da her şeyi oysa giderim bende, dönmem geri
Leaving everything behind, I'd go too, I wouldn't return
Bunu istediğimden değil, yakama asılıyo' benim
It's not because I want to, it's clinging to me
Yaşadığım cehennemin bir günü gelir bin yıl ama-a
One day of the hell I live feels like a thousand years, but
Bi' tek sana köleyim
I'm a slave to only you
Bırakıp da her şeyi oysa giderim ben de dönmem geri
Leaving everything behind, I'd go too, I wouldn't return
Bunu istediğimden değil, yakama asılıyo' benim
It's not because I want to, it's clinging to me
Yaşadığım cehennemin bir günü gelir bin yıl ama-a
One day of the hell I live feels like a thousand years, but
Bi' tek sana köleyim
I'm a slave to only you
Seni gördüğümden beri göğsümde bi' ağrı var
Since I saw you, there's a pain in my chest
Üstüme geliyo' bu dört duvar
These four walls are closing in on me
Geceleri beynimdeki ordular
The armies in my brain at night
Sen diye geçip karşıma durdu da fethedip beni
They passed before me as you, conquered and
Vurdular da pes etmedim
Shot me, but I didn't give up
Yakacaksa da beni diri diri değil (Senin gibi)
Even if it burns me alive, not like you
Bırakıp da her şeyi oysa giderim bende, dönmem geri
Leaving everything behind, I'd go too, I wouldn't return
Bunu istediğimden değil, yakama asılıyo' benim
It's not because I want to, it's clinging to me
Yaşadığım cehennemin bir günü gelir bin yıl ama-a
One day of the hell I live feels like a thousand years, but
Bi' tek sana köleyim
I'm a slave to only you
Bırakıp da her şeyi oysa giderim ben de dönmem geri, geri
Leaving everything behind, I'd go too, I wouldn't return, return
Bunu istediğimden değil, yakama asılıyo' benim, dönmem geri
It's not because I want to, it's clinging to me, I won't return






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.