Reynmen - Ela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynmen - Ela




Ela
She
Ta-Ta-Ta-Tanerman!
Ta-Ta-Ta-Tanerman!
Yalan söyleme, gözlerime bak bu kez (Yalan)
Don't lie, look into my eyes this time (Lie)
Yalan söyleme, gözlerime bak bu kez (Yalan)
Don't lie, look into my eyes this time (Lie)
Yalan söyleme, gözlerime bak bu kez
Don't lie, look into my eyes this time
Gözlerime bak bu kez, gözlerime bak
Look into my eyes this time, look into my eyes
Nasıl oldu gözlerine kandım? (Yalan)
How did I fall for your eyes? (Lie)
Nasıl oldu gözlerine kandım? (Yalan)
How did I fall for your eyes? (Lie)
Döner başım yine, gözlerin ela çünkü
My head spins again, because your eyes are hazel
Gözlerin ela çünkü, gözlerin ela
Because your eyes are hazel, your eyes are hazel
Yardım et, yardım et, yardım et, yardım et, yardım et, yardım et
Help me, help me, help me, help me, help me, help me
Bilirsin bu çocuk dalgın hep,
You know this boy is always absent-minded,
dalgın hep, dalgın hep, dalgın hep, dalgın hep
absent-minded, absent-minded, absent-minded, absent-minded
Yardım et, yardım et, yardım et, yardım et, yardım et, yardım et
Help me, help me, help me, help me, help me, help me
Bilirsin bu çocuk dalgın hep, dalgın hep, dalgın hep, dalgın
You know this boy is always absent-minded, absent-minded, absent-minded, absent-minded
İnan senden geçemiyorum
Believe me, I can't get over you
Yine sarhoş oldum, geceliyorum
I'm drunk again, I'm staying up all night
Aklımda sorular, çözemiyorum
Questions in my mind, I can't solve them
Gündüz gece mi bu, göremiyorum
Is it day or night, I can't see
"Tek sende suç" deme sakın bana, etmem kabul
Don't you dare say "It's all your fault", I won't accept it
Geç, sen de vur
Come on, shoot me too
Beni her seferinde böyle yaparak etsen de tuş
Even if you make me your target by doing this every time
Geçmez gurur
My pride won't fade
Harcayıp ömrümü tüketti, pişirir ensemde tuz
It consumed my life, burning salt on the back of my neck
Nerden bulur?
Where will it find?
Düştüm bu belaya bi' kere, geliyo' erken sonun (Erken sonun)
I fell into this trouble once, the end comes early (Early end)
Alsam bi' dal yine dudaklarından
If I could just take one more sip from your lips
Boş ver, geçiyo' bir ömür, gerek yok uzatmanın da (Uzatmanın)
Never mind, a lifetime is passing, there's no need to prolong it (Prolong it)
Buruk bir şarkısın kulaklarımda
You're a bitter song in my ears
Hayat inan bıktım, geçilmiyor tuzaklarından
Life, believe me, I'm tired, I can't get through your traps
Yalan söyleme, gözlerime bak
Don't lie, look into my eyes
Yalan söyleme, gözlerime bak
Don't lie, look into my eyes
Yalan söyleme, gözlerime bak
Don't lie, look into my eyes
Gözlerime bak, gözlerime bak
Look into my eyes, look into my eyes
Yalan söyleme, gözlerime bak bu kez (Yalan)
Don't lie, look into my eyes this time (Lie)
Yalan söyleme, gözlerime bak bu kez (Yalan)
Don't lie, look into my eyes this time (Lie)
Yalan söyleme, gözlerime bak bu kez
Don't lie, look into my eyes this time
Gözlerime bak bu kez, gözlerime bak
Look into my eyes this time, look into my eyes
Nasıl oldu gözlerine kandım? (Yalan)
How did I fall for your eyes? (Lie)
Nasıl oldu gözlerine kandım? (Yalan)
How did I fall for your eyes? (Lie)
Döner başım yine, gözlerin ela çünkü
My head spins again, because your eyes are hazel
Gözlerin ela çünkü, gözlerin ela
Because your eyes are hazel, your eyes are hazel
Yardım et, yardım et, yardım et, yardım et, yardım et, yardım et
Help me, help me, help me, help me, help me, help me
Bilirsin bu çocuk dalgın hep,
You know this boy is always absent-minded,
dalgın hep, dalgın hep, dalgın hep, dalgın hep
absent-minded, absent-minded, absent-minded, absent-minded
Yardım et, yardım et, yardım et, yardım et, yardım et, yardım et
Help me, help me, help me, help me, help me, help me
Bilirsin bu çocuk dalgın hep, dalgın hep, dalgın hep, dalgın
You know this boy is always absent-minded, absent-minded, absent-minded, absent-minded






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.