Reynmen - Voyovoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynmen - Voyovoy




Voyovoy
Voyovoy
Voy
Voy
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Voy
Voy
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Voyovoyyo
Fark atanlarız ve geride kaldınız
We're the ones making a difference, you're left behind
Bu ortam sevmiyor boş yapanları
This scene doesn't like those who talk empty words
Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
You're stranded and you have no luck
Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
We understand you're obsessed with us
Fark atanlarız ve geride kaldınız
We're the ones making a difference, you're left behind
Bu ortam sevmiyor boş yapanları
This scene doesn't like those who talk empty words
Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
You're stranded and you have no luck
Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
We understand you're obsessed with us
Gelme üstüme bi sal beni
Don't come near me, just leave me alone
Sen de ritme kaptır kendini
Lose yourself to the rhythm too
Beni yoran hayat sana yapar şeklini
The life that tires me will shape you
Deneme sen bozamazsın hiç bi zaman keyfimi
Don't even try, you can never spoil my mood
Kafalar dengim değil alayı bencildi
The minds weren't on my level, all selfish
Dokunduk devrildi
We touched, they fell apart
Çözümün engel mi
Is the solution an obstacle?
İçerik rin tin tin
Content rin tin tin
Olaylar kim kim kim
Events who who who
Bi şarkı yaptım hadi 30 milyon dinletin
I made a song, come on, let it play 30 million times
Zaten kral biziz rahattayız bi kaç kat
We're already kings, we're comfortable a few floors up
Fazla sizden bakıyorum güç olmuş bok atmak (Iğğeeğ)
Looking down on you, all you do is throw shit (Ughhh)
Birbirini sallayıpta şekil yapan salaklar
Fools who shake each other and pretend to be cool
Yan yanayken birbirini güzel güzel yalarlar
When they're side by side, they lick each other nicely
Yalanlarla senaryolar yazanlar
Those who write scenarios with lies
Ucuz videolarla anca kendisini pazarlar
Only market themselves with cheap videos
Şimdi konuştum ve yine kötü çocuk ben olcam
Now I've spoken and I'll be the bad boy again
Umrumda değil zaten konuşsamda sen anlamiycan
I don't care, you wouldn't understand even if I spoke
Fark atanlarız ve geride kaldınız
We're the ones making a difference, you're left behind
Bu ortam sevmiyor boş yapanları
This scene doesn't like those who talk empty words
Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
You're stranded and you have no luck
Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
We understand you're obsessed with us
Fark atanlarız ve geride kaldınız
We're the ones making a difference, you're left behind
Bu ortam sevmiyor boş yapanları
This scene doesn't like those who talk empty words
Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
You're stranded and you have no luck
Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
We understand you're obsessed with us
Yenilendi piyasa ve biz kral olduk
The market's renewed and we became kings
Sonuç kim yalan oldu kimini kapladı korku
Result? Who lied, who got scared
Evet küfretmeden mizah yaptım bu olay oldu
Yes, I made humor without swearing, this happened
Sizi teker teker indirdim bu çok kolay oldu
I took you down one by one, it was so easy
Reys geriden geldi dissinin üstünden geçti
Reys came from behind, went over the diss
Elinin tersine geldi ve sana dersini verdi
It turned against you and taught you a lesson
N'oldu sesini kestin ve sen iki nefestin
What happened, you shut up and you're two breaths away
Bi rüzgardı estin bittin nesliniz geçti
You were a wind, you blew, your generation is over
Her duyduğundan geliyorsak aklına
If we come to your mind from everything you hear
Bundan sonra varmalısın nirvananın farkına (Carllll!)
From now on, you should realize the nirvana (Carllll!)
Çomak sokar piyasanın çarkına
Puts a stick in the market's wheel
Seni ağlatmadım büyükannen hatrına
I didn't make you cry for your grandmother's sake
Sahte takipçiyle boş insanlar fame olur
Empty people with fake followers become famous
Uzun sürmez bir kaç güne kaybolur
It doesn't last long, they disappear in a few days
Bu bir cinayet ve suç ortağım Reyn olur
This is a murder and my accomplice is Reyn
Ve şimdi oyun bitti artık "Game Over!"
And now the game is over, "Game Over!"
Fark atanlarız ve geride kaldınız
We're the ones making a difference, you're left behind
Bu ortam sevmiyor boş yapanları
This scene doesn't like those who talk empty words
Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
You're stranded and you have no luck
Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
We understand you're obsessed with us
Fark atanlarız ve geride kaldınız
We're the ones making a difference, you're left behind
Bu ortam sevmiyor boş yapanları
This scene doesn't like those who talk empty words
Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
You're stranded and you have no luck
Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
We understand you're obsessed with us
Anladık kii bizi fazla kafaya taaakkk-iğhahaha
We understand you're obsessed with uuuuusss-iğhahaha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.