Paroles et traduction Reynold - Ansiedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Con
ansiedad)
(With
anxiety)
Hoy
me
desperté
muy
mal
I
woke
up
feeling
awful
today
(Por
la
ansiedad)
(Because
of
anxiety)
No
tengo
sueño
ya
I
can't
sleep
anymore
(Con
ansiedad)
(With
anxiety)
Me
lastimé
ayer
I
hurt
myself
yesterday
(Por
la
ansiedad)
(Because
of
anxiety)
Hoy
no
quiero
comer
I
don't
want
to
eat
today
La
ansiedad
me
está
matando
Anxiety
is
killing
me
Y
el
estrés
también
And
the
stress
too
Harto
de
que
me
vean
diferente
Tired
of
being
seen
differently
No
saben
todo
lo
que
pasa
por
mi
mente
They
don't
know
everything
that
goes
through
my
mind
La
gente
juzga
sin
saber
lo
que
se
siente
People
judge
without
knowing
what
it
feels
like
Ni
mi
familia
ni
amigos
pueden
entenderme
Neither
my
family
nor
friends
can
understand
me
Harto
de
que
me
vean
diferente
Tired
of
being
seen
differently
No
saben
todo
lo
que
pasa
por
mi
mente
They
don't
know
everything
that
goes
through
my
mind
La
gente
juzga
sin
saber
lo
que
se
siente
People
judge
without
knowing
what
it
feels
like
Ni
mi
familia
ni
amigos
pueden
entenderme
Neither
my
family
nor
friends
can
understand
me
(Con
ansiedad)
(With
anxiety)
Me
sentí
muy
mal
ayer
I
felt
really
bad
yesterday
(Por
la
ansiedad)
(Because
of
anxiety)
A
mis
amigos
les
grité
I
yelled
at
my
friends
(Con
ansiedad)
(With
anxiety)
Mis
padres
no
me
hablan
ya
My
parents
aren't
talking
to
me
anymore
(Por
la
ansiedad)
(Because
of
anxiety)
Esta
canción
voy
a
cantar
I'm
going
to
sing
this
song
La
ansiedad
me
está
matando
Anxiety
is
killing
me
Y
nadie
va
ayudar
And
no
one
is
going
to
help
No
dejo
de
pensar
en
mis
fallos
todo
el
día
I
keep
thinking
about
my
failures
all
day
La
vida
es
peor
de
lo
que
yo
creía
Life
is
worse
than
I
thought
Eso
le
pasa
a
todos
o
solo
es
la
mía
Does
this
happen
to
everyone
or
is
it
just
me?
Tan
vacío
que
las
manos
se
me
enfrían
So
empty
that
my
hands
get
cold
Es
una
angustia
que
no
puedo
controlar
It's
an
anguish
that
I
can't
control
Una
alarma
que
se
prende
y
nunca
se
va
a
apagar
An
alarm
that
goes
off
and
will
never
turn
off
Mi
mente
en
todos
lados
y
sin
un
lugar
My
mind
is
everywhere
and
nowhere
at
once
No
busco
nada
solo,
paz
mental
I'm
not
looking
for
anything,
just
peace
of
mind
(Con
ansiedad)
Estoy
roto
por
dentro
(With
anxiety)
I'm
broken
inside
(Por
la
ansiedad)
Bien
que
me
lo
merezco
(Because
of
anxiety)
I
deserve
it
though
(Con
ansiedad)
Ya
nada
recuerdo
(With
anxiety)
I
don't
remember
anything
anymore
(Ansiedad)
A
mi
cama
pertenezco
y
estoy
bien
con
eso
(Anxiety)
I
belong
in
my
bed
and
I'm
okay
with
that
(Con
ansiedad)
Estoy
roto
por
dentro
(With
anxiety)
I'm
broken
inside
(Por
la
ansiedad)
Bien
que
me
lo
merezco
(Because
of
anxiety)
I
deserve
it
though
(Con
ansiedad)
Ya
nada
recuerdo
(With
anxiety)
I
don't
remember
anything
anymore
(Por
la
ansiedad)
A
mi
cama
pertenezco
y
estoy
bien
con
eso
(Because
of
anxiety)
I
belong
in
my
bed
and
I'm
okay
with
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.