Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تاریک
مثِ
شب
، باریک
مثِ
راه
Dunkel
wie
die
Nacht,
schmal
wie
der
Weg
ساده
مثِ
صُبح
، راه
راه
مثل
خواب
Einfach
wie
der
Morgen,
gestreift
wie
der
Traum
هر
روز
پیچش
، اون
ویـــدُ
بزن
زیــرش
Jeden
Tag
Verwicklung,
zünd
das
Weed
darunter
an
روشــن
فففففف
مثل
ما
Hell
ffffffff
wie
wir
مثلِ
ما
، دچاره
اجتماع
، دچاره
اشتغال
، دچاره
عشقُ
حال
Wie
wir,
gefangen
in
der
Gesellschaft,
gefangen
in
der
Arbeit,
gefangen
in
Liebe
und
Rausch
همش
اشتها
برای
اشتباه
، دلت
خونه
کاره
عشقِ
ها
؟
Immer
Appetit
auf
Fehler,
ist
dein
Herz
gebrochen
wegen
der
Liebe,
hm?
دلنوشته
ها
رو
کاغذ
میرقصن
/ آدما
چیزیُ
نفهمن
میترسن
Herzschriften
tanzen
auf
Papier
/ Menschen
fürchten,
was
sie
nicht
verstehen
ازش
همش
فراری
حقیقت
، تو
آینده
میشیم
جاری
دقیقاً
Immer
auf
der
Flucht
davor,
die
Wahrheit,
in
der
Zukunft
werden
wir
genau
fließen
تو
جیب
پول
نیس
باید
بشی
کشف
/ پیاده
راه
میری
نیاز
داری
کفش
Kein
Geld
in
der
Tasche,
musst
entdeckt
werden
/ Gehst
zu
Fuß,
brauchst
Schuhe
حسابِ
عقل
خالی
زندگی
کشک
/ تا
آخره
راه
باید
به
همه
بگی
چَــشـم
Das
Konto
des
Verstands
leer,
das
Leben
ist
Quatsch
/ Bis
zum
Ende
des
Weges
musst
du
zu
allen
'Jawohl'
sagen
بیـدار
شو
از
خواب
Wach
auf
aus
dem
Schlaf
نگاه
کُن
رو
به
آفتاب
Schau
zur
Sonne
hin
آگاه
باش
همه
اینجاس
...
زندگی
بعدِ
مرگ
معماس
Sei
bewusst,
alles
ist
hier...
Das
Leben
nach
dem
Tod
ist
ein
Rätsel
بیدار
شو
بیدار
شو
آگاه
شو
نگاه
کُن
...
Wach
auf,
wach
auf,
sei
bewusst,
schau
hin...
دروغ
این
همه
؟ یکم
راس
بگو
/ از
کی
سبقت
میگیری
؟ از
راست
برون
So
viele
Lügen?
Sag
mal
ein
bisschen
Wahrheit
/ Wen
überholst
du?
Fahr
rechts
مردم
نادونن
/ یکم
میدونن
عموماً
/ تو
که
میفهمی
خاصّ
بمون
Die
Leute
sind
unwissend
/ Wissen
nur
ein
wenig,
allgemein
/ Du,
die
du
verstehst,
bleib
besonders
یاد
بگیر
یاد
بدی
اینو
یادت
نره
/ اینطوری
پیش
بری
فردا
روزی
بهتره
Lerne
zu
lehren,
vergiss
das
nicht
/ Wenn
du
so
weitermachst,
wird
der
morgige
Tag
besser
sein
مهم
نیس
اون
بیرون
کی
بالاس
یا
کی
سره
/ مهم
اینه
که
چی
میگذره
این
بالا
تو
سرت
Es
ist
nicht
wichtig,
wer
da
draußen
oben
ist
oder
wer
der
Boss
ist
/ Wichtig
ist,
was
hier
oben
in
deinem
Kopf
vorgeht
اسیــری
؟ یا
که
پَر
میزنی
ما
توو
دیواریــــم
تو
به
در
میزنی
...
Bist
du
gefangen?
Oder
schlägst
du
mit
den
Flügeln?
Wir
sind
in
der
Mauer,
du
klopfst
an
die
Tür...
ما
واسه
یه
خورده
خیــر
میریم
کُلّی
شــرّ
میخریم
Wir
gehen
für
ein
bisschen
Gutes
und
kaufen
uns
eine
Menge
Übel
جون
میدیم
تو
جون
به
در
میبری
تا
کی
؟
Wir
geben
unser
Leben,
du
kommst
mit
dem
Leben
davon,
bis
wann?
گیریم
همش
کارُ
پوله
، پول
برای
من
فقط
ساخت
محدوده
Nehmen
wir
an,
alles
ist
Arbeit
und
Geld,
Geld
schafft
für
mich
nur
Grenzen
میدونی
تو
نظره
من
چه
روزی
خوبه
؟/ اون
روزی
که
عینکُ
ورداری
ببینی
نــــوره
...
Weißt
du,
welcher
Tag
meiner
Meinung
nach
gut
ist?
/ Der
Tag,
an
dem
du
die
Brille
abnimmst
und
das
Liiiiiicht
siehst...
بیدار
شو
از
خواب
Wach
auf
aus
dem
Schlaf
نگاه
کُن
رو
به
آفتاب
Schau
zur
Sonne
hin
آگاه
باش
همه
اینجاس
...
زندگی
بعدِ
مرگ
معماس
Sei
bewusst,
alles
ist
hier...
Das
Leben
nach
dem
Tod
ist
ein
Rätsel
بیدار
شو
بیدار
شو
آگاه
شو
نگاه
کُن
...
Wach
auf,
wach
auf,
sei
bewusst,
schau
hin...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ehsan Ghareh Ziyaeddiny, Rez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.