Rez - Dehkadeye Heyvanat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rez - Dehkadeye Heyvanat




Dehkadeye Heyvanat
Animal Village
دیگه حس نمیکنم کجام
I no longer feel where I am
این خیابونا با من غریبه ان
These streets are unfamiliar to me
یه گوشه میخونم میره صدام
I sing in a corner, my voice carries
میسازه بازم شوق پریدن
Builds again the desire to fly
بی پر وا، راه میرم راه، پروانه ها توی جیبن
Featherless, I walk the path, butterflies in my pocket
قورباغه ها تو مسیر با غرور کردن
Frogs croak along the way
باد ولی بازم کوچیکن
But the wind is still small
کجاییم ها؟ متل قو، دور و ور پر شده ولی از غاز
Where am I, dear? Swan Lake is surrounded by geese
زیبایی پس نگاهست
Beauty is in the eye of the beholder
هی با فرم نوکاشون میگیرن فاز
Hey, they look like beaks
سکه و زر، حرص داشتنشه کرده حال همه بد
Coins and gold, the greed for it makes everyone sick
بذارش بانک، هزار سال دیگه ام نمیدن نصفشو پس
Put it in the bank, they won't give you back half of it in a thousand years
قلک خوک، صولت سگ، انگل و خون، کنه و رگ
Piggy bank, dog's muzzle, parasite and blood, tick and vein
چسبیدن هی دارن میزنن مک
They're stuck, they keep sucking
دستشون رو کنی میخوری چک
If you reveal their hand, you'll get a check
دیگه حس نمیکنم کجام
I no longer feel where I am
این زخما روی روحم عمیقن
These wounds on my soul are deep
دیگه نمیخونم، میزنم داد
I don't sing anymore, I scream
بیدار شید، بسه دیگه چریدن
Wake up, my darling, enough grazing
گله گاو، در کون همه داغ، وسط طویله منظره باغ
A herd of cows, a brand on everyone's butt, inside the barn, the view of a garden
بی هوش از پشت میکنن گوشت، از جلو می شکونند ساق
They knock you out from behind for meat, and break your legs from the front
دل خوش به دوتا شاخ، مصنوعی نور چراغ
Happy with two horns, artificial light from the lamp
تنهایی هی میگه موو، بین گولاخا سوراخ
Loneliness keeps saying "moo," a hole between the udders
میبرن رو زمین رد خون، میکشن بالا و قطره خون
They drag blood on the ground, pull it up and drip blood
بدنش آویزون قطع خون، اندامش نامیزون لخته خون
His body hangs, blood cut off, his limbs disfigured, a clot of blood
سلاخ و دوربین، کادر و زوم، بگیر ازش، در میره جون
Butcher and camera, frame and zoom, take it from him, his life is draining away
بده تدوین، آماده پخش، بدیم تو کل طویله نشون
Give it to editing, ready for broadcasting, let's show it throughout the barn
دیگه حس نمیکنم کجام
I no longer feel where I am
این خیابونا با من غریبه ان
These streets are unfamiliar to me
یه گوشه میخونم میره صدام
I sing in a corner, my voice carries
میسازه بازم شوق پریدن
Builds again the desire to fly
دیگه حس نمیکنم کجام
I no longer feel where I am
این زخما روی روحم عمیقن
These wounds on my soul are deep
دیگه نمیخونم، میزنم داد
I don't sing anymore, I scream
بیدار شید، بسه دیگه چریدن
Wake up, my darling, enough grazing





Writer(s): Ehsan Ghareh Ziyaeddiny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.