Paroles et traduction Rez feat. Navid - Daro Naband
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بارون
میباره
ولی
من
خیس
نمیشم
Rain
falls,
but
I
don't
get
wet
قطره
هاش
میریزن
رو
چرک
نویسم
Drops
fall
on
my
rough
draft
تو
رفتی
من
از
درد
می
پیچم
این
هم
میکشم
You
left,
I
suffer
in
pain,
and
I
will
smoke
this
too
هه
، شاید
گیج
شم
Heh,
maybe
I'll
get
dizzy
نفهمم
کجام
، نفهمم
چی
میخوام
Not
understand
where
I
am,
not
understand
what
I
want
نفهمم
چرا
دوستام
میرن
دیگه
نمیان
Not
understand
why
my
friends
are
leaving
and
never
come
back
نبینم
خاکستریست
رنگ
شهرم
Not
see
the
gray
color
of
my
city
من
تو
روزا
میمیرم
و
زنده
میشم
هر
شب
I
die
and
come
back
to
life
every
day
بارون
میباره
، اون
هم
چجوری
Rain
falls,
and
how
حیف
که
نیستی
ببینی
خیلی
دوری
It's
a
pity
you're
not
here
to
see,
you're
far
away
کاشکی
میموندی
پیشم
، کاش
که
بودی
I
wish
you
would
stay
with
me,
I
wish
you
were
here
دموکراتچی
، هیچی
نیست
زوری
Democratically,
nothing
is
wrong
این
هم
یاد
میگیرم
میشم
سخت
تر
I'll
learn
this
too,
I'll
get
tougher
ته
راه
رو
نمیبینی
چون
از
اول
بستس
You
can't
see
the
end
of
the
road
because
it's
closed
from
the
beginning
نگاهم
به
پایین
، به
زیر
دستم
My
gaze
down,
to
my
subordinates
کلمات
میشن
کمرنگ
تر
، بعد
هم
محو
Words
become
paler,
then
disappear
در
رو
نبند
با
من
بمون
Don't
close
the
door,
stay
with
me
خیلی
تنهام
برام
بخون
I'm
so
lonely,
sing
to
me
قصه
ی
وقتی
رو
بچه
بودم
The
story
of
when
I
was
a
child
میگفتی
همه
بدی
ها
دروغن
You
said
that
all
the
bad
things
were
lies
در
رو
نبند
با
من
بمون
Don't
close
the
door,
stay
with
me
خیلی
تنهام
برام
بخون
I'm
so
lonely,
sing
to
me
قصه
ی
وقتی
رو
بچه
بودم
The
story
of
when
I
was
a
child
میگفتی
همه
بدی
ها
دروغن
You
said
that
all
the
bad
things
were
lies
میکشه
دستم
رو
میکشه
رو
زمین
He's
pulling
my
hand
across
the
ground
ناامیدی
یه
غوله
نه
از
جنس
خمیر
Despair
is
a
giant,
not
made
of
dough
باورکن
از
وقتی
دنیا
به
نام
شر
شد
Believe
me,
since
the
world
was
named
Evil
من
تو
سایه
ی
شهر
موندم
کارم
شد
تفکر
I
stayed
in
the
shadow
of
the
city,
my
job
was
thinking
سنگینی
تنم
رو
پام
کشید
The
heaviness
of
my
body
pulled
on
my
legs
طعم
تلخ
آسفالت
رو
کفش
هام
چشید
My
shoes
tasted
the
bitter
asphalt
ببار
بذار
بشه
دیدم
مختل
Let
it
rain,
let
my
vision
be
disturbed
شاید
اینجوری
ببینم
با
خوشبختی
اُختم
Maybe
that
way
I'll
see
my
happiness
رضا
کی
میای
این
رو
یادم
نمیره
When
are
you
coming,
Reza,
I'll
never
forget
this
مگه
میشه
یه
احساس
اینقدر
راحت
بمیره
How
can
a
feeling
die
so
easily
یه
حسی
از
درونم
میگه
باز
هم
بگیرش
Something
inside
me
tells
me
to
take
it
again
ولی
اون
داره
با
آینده
میره
But
she's
taking
it
with
the
future
من
اینجام
تو
میسوزه
بیرون
روشن
I'm
here,
burning
inside,
shining
outside
حرف
های
بقیه
تو
گوشم
مبهم
The
words
of
others
are
vague
in
my
ears
این
هم
یاد
میگیرم
میشم
محکم
I'll
learn
this
too,
I'll
become
strong
مامان،
اون
درو
نبند
لطفا
Mom,
please
don't
close
that
door
در
رو
نبند
با
من
بمون
Don't
close
the
door,
stay
with
me
خیلی
تنهام
برام
بخون
I'm
so
lonely,
sing
to
me
قصه
ی
وقتی
رو
بچه
بودم
The
story
of
when
I
was
a
child
میگفتی
همه
بدی
ها
دروغن
You
said
that
all
the
bad
things
were
lies
در
رو
نبند
با
من
بمون
Don't
close
the
door,
stay
with
me
خیلی
تنهام
برام
بخون
I'm
so
lonely,
sing
to
me
قصه
ی
وقتی
رو
بچه
بودم
The
story
of
when
I
was
a
child
میگفتی
همه
بدی
ها
دروغن
You
said
that
all
the
bad
things
were
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alireza Poorsohoolat, Rez
Album
Moz'Men
date de sortie
08-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.