Paroles et traduction Reza Bahram - Atash
من
پریشان
شده
ی
موی
پریشان
توام
Меня
беспокоят
твои
ужасные
волосы.
کفر
اگر
نیست
بگویم
که
مسلمان
توام
Богохульство,
если
я
скажу,
что
я
мусульманин.
من
گرفتار
تو
و
موی
سیاه
تو
شدم
Я
связался
с
тобой
и
твоими
черными
волосами.
من
سرکش
به
خدا
رام
و
به
راه
تو
شدم
Я
стал
изгоем
в
Господе
и
на
твоем
пути.
وای
من
هر
نفست
معجزه
ای
تازه
کنم
О,
Я
сотворю
чудо
на
твоем
дыхании.
عشق
آمد
که
مرا
با
تو
هم
اندازه
کند
Любовь
пришла,
чтобы
соответствовать
мне.
من
که
آتش
شده
ام
به
که
تو
دریا
داری
Я
горю
вместе
с
тобой
в
море.
بی
سبب
نیست
که
در
ساحل
من
جا
داری
Неудивительно,
что
у
тебя
есть
место
на
моем
пляже.
ماه
کامل
شده
ای
چشم
حسودانت
کور
Полная
луна,
слепая
ревность.
آنچه
خوبان
همه
دارند
تو
یک
جا
داری
У
хороших
людей
есть
свое
место.
آنچه
خوبان
همه
دارند
تو
یک
جا
داری
У
хороших
людей
есть
свое
место.
لحن
زیبای
تو
و
چشم
سیاهت
ای
وای
Твой
прекрасный
черный
глаз.
دلربایی
و
دل
آرا
و
نگارت
ای
وای
Очарование
и
выражение.
لحن
زیبای
تو
و
چشم
سیاهت
ای
وای
Твой
прекрасный
черный
глаз.
دلربایی
و
دل
آرا
و
نگارت
ای
وای
Очарование
и
выражение.
من
که
آتش
شده
ام
به
که
تو
دریا
داری
Я
горю
вместе
с
тобой
в
море.
بی
سبب
نیست
که
در
ساحل
من
جا
داری
Неудивительно,
что
у
тебя
есть
место
на
моем
пляже.
ماه
کامل
شده
ای
چشم
حسودانت
کور
Полная
луна,
слепая
ревность.
آنچه
خوبان
همه
دارند
تو
یک
جا
داری
У
хороших
людей
есть
свое
место.
آنچه
خوبان
همه
دارند
تو
یک
جا
داری
У
хороших
людей
есть
свое
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamed Dehghan
Album
Atash
date de sortie
25-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.