Reza Bahram - Gole Eshgh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Bahram - Gole Eshgh




Gole Eshgh
Flower of Love
در پی چشمت
Following your eyes,
شهر به شهر
City to city,
خانه به خانه
House to house,
شدم روانه
I set off on a journey.
گل عشقم را
My flower of love,
چیدی
You plucked,
دانه به دانه
Petal by petal,
چه عاشقانه
Oh, so lovingly.
آرام آرام
Slowly, slowly,
آتش به دلم زدی
You set my heart ablaze.
بنشین
Sit down,
که خوش آمدی
You're welcome here,
رویای من
My dream,
این تو
It's you,
این جان من
This life of mine,
شوق چشمان من
The longing in my eyes.
عاشق ها میکشی
You steal the hearts of lovers,
زیبای من
My beauty.
در پی چشمت
Following your eyes,
شهر به شهر
City to city,
خانه به خانه
House to house,
شدم روانه
I set off on a journey.
گل عشقم را
My flower of love,
چیدی
You plucked,
دانه به دانه
Petal by petal,
چه عاشقانه
Oh, so lovingly.
مثل تو دنیا ندیده
The world has never seen anyone like you,
فصل عشق ما رسیده
The season of our love has arrived.
رو نمایان کردی و
You revealed yourself and,
یک شهر
A whole city,
دستش را بریده
Has lost its senses.
کفرمو دینم تو هستی
You are my faith and my disbelief,
هر چه میبینم
Everything I see,
تو هستی
Is you.
بیستون ها میکنم من
I carve mountains for you,
چون که شیرینم تو هستی
Because you are my Shirin.
در پی چشمت
Following your eyes,
شهر به شهر
City to city,
خانه به خانه
House to house,
شدم روانه
I set off on a journey.
گل عشقم را
My flower of love,
چیدی
You plucked,
دانه به دانه
Petal by petal,
چه عاشقانه
Oh, so lovingly.
من تو را راحت نیاوردم به دست
I didn't win you easily, my dear,
ای جان
Oh my love,
بعد عمری بر دلت مهرم نشست
After a lifetime, my love settled upon your heart.
ای جان
Oh my love,
جز تو در قلبم دگر
Besides you, in my heart,
عشقی ندارم نه
There is no other love, no.
غم شود پیدا مگر
May sorrow never appear,
من می گذارم نه
I won't allow it, no.
آرام آرام
Slowly, slowly,
آتش به دلم زدی
You set my heart ablaze.
بنشین که خوش آمدی
Sit down, you're welcome here,
رویای من
My dream,
این تو
It's you,
این جان من
This life of mine,
شوق چشمان من
The longing in my eyes.
عاشق ها میکشی
You steal the hearts of lovers,
زیبای من
My beauty.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.