Reza Bahram - Negar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Bahram - Negar




Negar
Negar
رخ مستش به خدا دلا رو داغون میکنه
Your beautiful face completely drives me crazy, my love
نگاش چی کارا میکنه
What have your eyes done to me?
یه قشون پشت سرش جنگ میکنه
An army fights for you
جون دلُم، نگاش چی کارا میکنه
My darling, what have your eyes done to me?
نگار دردت نبینُم
Negar, I don't want to see you in pain
نگار و مه جبینُم
My Negar and my love
نگار جون دلُم، محرم بشی دستت بگیرُم
Negar my darling, when we are intimate, I will take your hand
نگار دردت نبینُم
Negar, I don't want to see you in pain
نگار و مه جبینُم
My Negar and my love
نگار جون دلُم، محرم بشی دستت بگیرُم
Negar my darling, when we are intimate, I will take your hand
این یار دل نداره
This beloved is heartless
همه ش سر به سَرُم میذاره
She is always teasing me
با اون ناز و اداهاش، صدای پاهاش
With her charm and flirtation, the sound of her footsteps
چی بر سَرُم میاره
What does to me
دلتنگ یارُم
I miss my love
ولی یار نمیاد سراغُم
But she doesn't come to see me
هر شب به یادشُم و یار نمیُفته یادُم
Every night I remember her and she doesn't remember me
با تاب مژگونش دل شده حیرونش
With the charm of her eyelashes, my heart is fascinated by her
منو میکُشه، دلبر
She is killing me, my sweetheart
میرُم به دیدارش، با ناز و اطوارش
I go to see her, with her charm and coquetry,
دلو میکنه پرپر
She makes my heart flutter
نگار دردت نبینُم
Negar, I don't want to see you in pain
نگار و مه جبینُم
My Negar and my love
نگار جون دلُم، محرم بشی دستت بگیرُم
Negar my darling, when we are intimate, I will take your hand
نگار دردت نبینُم
Negar, I don't want to see you in pain
نگار و مه جبینُم
My Negar and my love
نگار جون دلُم، محرم بشی دستت بگیرُم
Negar my darling, when we are intimate, I will take your hand
این یار دل نداره
This beloved is heartless
همه ش سر به سَرُم میذاره
She is always teasing me
با اون ناز و اداهاش، صدای پاهاش
With her charm and flirtation, the sound of her footsteps
چی بر سَرُم میاره
What does to me
دلتنگ یارُم
I miss my love
ولی یار نمیاد سراغُم
But she doesn't come to see me
هر شب به یادشُم و یار نمیُفته یادُم
Every night I remember her and she doesn't remember me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.