Paroles et traduction Reza Bahram - Sedam Kon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صدام
کن
صدای
تو
یه
شعر
عاشقونس
Позови
меня,
твой
голос
– песня
о
любви,
نگام
کن
که
نگاهت
مثل
مروارید
دریا
دونه
دونس
Взгляни
на
меня,
твой
взгляд,
как
жемчужины
морские,
один
к
одному.
عزیزم
تو
عزیزی
من
سپردم
آسمون
واست
بباره
Любимая,
ты
бесценна,
я
молю
небеса,
чтобы
они
пролились
для
тебя
дождем.
میدونی
تا
دنیا
دنیاست
عاشقی
معنیشو
از
اسم
تو
داره
Знаешь,
пока
мир
существует,
любовь
черпает
свой
смысл
из
твоего
имени.
به
همه
میگم
بدونن
عاشقم
عاشقم
عاشقم
Всем
говорю,
пусть
знают,
я
влюблен,
влюблен,
влюблен.
کی
تو
رو
میفهمه
آخه
مثل
من
عاشقم
عاشقم
Кто
тебя
поймет
так,
как
я,
влюбленный,
влюбленный?
به
همه
میگم
بدونن
عاشقم
عاشقم
عاشقم
Всем
говорю,
пусть
знают,
я
влюблен,
влюблен,
влюблен.
کی
تو
رو
میفهمه
آخه
مثل
من
عاشقم
عاشقم
Кто
тебя
поймет
так,
как
я,
влюбленный,
влюбленный?
صدام
کن
صدای
تو
یه
شعر
عاشقونس
Позови
меня,
твой
голос
– песня
о
любви,
نگام
کن
که
نگاهت
مثل
مروارید
دریا
دونه
دونس
Взгляни
на
меня,
твой
взгляд,
как
жемчужины
морские,
один
к
одному.
امشب
شب
عاشق
شدنه
Сегодня
ночь
влюбленных,
با
تو
دلم
چه
روشنه
С
тобой
мое
сердце
так
светло,
اومدنت
قشنگه
Твое
появление
прекрасно,
تو
گوش
من
اسمتو
خوند
В
моем
ухе
прозвучало
твое
имя,
اون
که
تو
رو
به
من
رسوند
Тот,
кто
свел
нас
вместе,
اومدنت
قشنگه
Твое
появление
прекрасно.
آرزوهات
کنار
من
خاطره
شن
Твои
мечты
рядом
со
мной
станут
воспоминаниями,
بذار
همه
دنیا
بگن
که
قلبمون
یه
رنگه
Пусть
весь
мир
скажет,
что
наши
сердца
бьются
в
унисон,
خدا
تو
رو
نوشته
پای
دل
من
Бог
предназначил
тебя
моему
сердцу,
بذار
همه
دنیا
بگن
که
قلبمون
یه
رنگه
Пусть
весь
мир
скажет,
что
наши
сердца
бьются
в
унисон.
صدام
کن
صدای
تو
یه
شعر
عاشقونس
Позови
меня,
твой
голос
– песня
о
любви,
نگام
کن
که
نگاهت
مثل
مروارید
دریا
دونه
دونس
Взгляни
на
меня,
твой
взгляд,
как
жемчужины
морские,
один
к
одному.
عزیزم
تو
عزیزی
من
سپردم
آسمون
واست
بباره
Любимая,
ты
бесценна,
я
молю
небеса,
чтобы
они
пролились
для
тебя
дождем.
میدونی
تا
دنیا
دنیاست
عاشقی
معنیشو
از
اسم
تو
داره
Знаешь,
пока
мир
существует,
любовь
черпает
свой
смысл
из
твоего
имени.
من
یه
قصه
خیالی
مث
مجنون
نمیخوام
Мне
не
нужна
вымышленная
история,
как
у
Меджнуна,
آرزوهای
تو
خالی
زیر
بارون
نمیخوام
Мне
не
нужны
твои
пустые
мечты
под
дождем,
خودت
میدونی
تو
رو
ساده
میخوام
Ты
знаешь,
я
хочу
тебя
такой,
какая
ты
есть,
با
اینکه
از
سرم
زیاده
میخوام
Хотя
я
хочу
тебя
больше,
чем
могу
себе
позволить,
دست
خودم
نیست
اگه
تو
هوامی
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
если
ты
в
моих
мыслях,
من
تو
رو
عشقم
بی
اراده
میخوام
Любовь
моя,
я
хочу
тебя
безоговорочно.
به
همه
میگم
بدونن
عاشقم
عاشقم
عاشقم
Всем
говорю,
пусть
знают,
я
влюблен,
влюблен,
влюблен.
کی
تو
رو
میفهمه
آخه
مثل
من
عاشقم
عاشقم
Кто
тебя
поймет
так,
как
я,
влюбленный,
влюбленный?
به
همه
میگم
بدونن
عاشقم
عاشقم
عاشقم
Всем
говорю,
пусть
знают,
я
влюблен,
влюблен,
влюблен.
کی
تو
رو
میفهمه
آخه
مثل
من
عاشقم
عاشقم
Кто
тебя
поймет
так,
как
я,
влюбленный,
влюбленный?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamed Dehghani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.