Reza Bahram - Shabhaye Bad Az To (Slow Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Bahram - Shabhaye Bad Az To (Slow Version)




Shabhaye Bad Az To (Slow Version)
No More Nights after You (Slow Version)
لعنت به شب های بعد از تو
Curse the nights after you
به دردی که ماند از تو
The pain that remains from you
به دادم نمیرسی...
You do not come to my aid
رفتی،آواره شد خانه
You left, the house became empty
ماندم غریبانه
I remain a lonely stranger
لعنت به بی کسی
Curse the loneliness
قلب من این چنین آسان نمی لرزید
My heart did not tremble so easily
عشقت اما به غم هایش نمی ارزید...
But your love was not worth its sorrows
دنیا را بردی همراهت به نابودی
You took the world with you to destruction
دنیا غم شد مگر تو چند نفر بودی؟
The world became sad, but how many people were you?
من همانم که دل از دنیا بریدم
I am the one who gave up on the world
با غمت آتش به باران می کشیدم
With your sorrow, I set fire to the rain
هرچه خواستی خواستم، عشقی ندیدم!
I wanted everything you wanted, but I found no love
خاطراتم را چرا یادت نمانده؟
Why do you not remember my memories?
غصه ها من را به پایانم رسانده
Sorrows have brought me to my end
بی وفا مهر و وفا یادت نمانده
Unfaithful one, you have forgotten the love and loyalty
قلب من این چنین آسان نمی لرزید
My heart did not tremble so easily
عشقت اما به غم هایش نمی ارزید...
But your love was not worth its sorrows
دنیا را بردی همراهت به نابودی
You took the world with you to destruction
دنیا غم شد مگر تو چند نفر بودی؟
The world became sad, but how many people were you?





Writer(s): Hamed Dehghani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.