Paroles et traduction Reza Bahram - Shabhaye Bad Az To (Slow Version)
لعنت
به
شب
های
بعد
از
تو
К
черту
ночи
после
тебя!
به
دردی
که
ماند
از
تو
* Боль,
что
осталась
от
тебя
*
به
دادم
نمیرسی...
Ты
не
поможешь
мне...
رفتی،آواره
شد
خانه
Ушел,
Ушел
Домой.
لعنت
به
بی
کسی
К
черту
никого.
قلب
من
این
چنین
آسان
نمی
لرزید
Мое
сердце
не
дрожало
так
легко.
عشقت
اما
به
غم
هایش
نمی
ارزید...
Твоя
любовь
не
стоит
печали...
دنیا
را
بردی
همراهت
به
نابودی
Ты
забираешь
мир
с
собой.
دنیا
غم
شد
مگر
تو
چند
نفر
بودی؟
Мир
плакал.
сколько
тебя
было?
من
همانم
که
دل
از
دنیا
بریدم
Я
тот,
кто
потерял
свое
сердце.
با
غمت
آتش
به
باران
می
کشیدم
Я
пролил
пламя
печалью.
هرچه
خواستی
خواستم،
عشقی
ندیدم!
Что
бы
ты
ни
просил,
у
меня
нет
любви.
خاطراتم
را
چرا
یادت
نمانده؟
Почему
ты
не
помнишь
мои
воспоминания?
غصه
ها
من
را
به
پایانم
رسانده
Мое
горе
довело
меня
до
конца.
بی
وفا
مهر
و
وفا
یادت
نمانده
И
ты
не
помнишь
верного,
قلب
من
این
چنین
آسان
نمی
لرزید
Мое
сердце
не
дрожало
так
легко.
عشقت
اما
به
غم
هایش
نمی
ارزید...
Твоя
любовь
не
стоит
печали...
دنیا
را
بردی
همراهت
به
نابودی
Ты
забираешь
мир
с
собой.
دنیا
غم
شد
مگر
تو
چند
نفر
بودی؟
Мир
плакал.
сколько
тебя
было?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamed Dehghani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.