Reza Bahram - Shabhaye Bad Az To - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Bahram - Shabhaye Bad Az To




Shabhaye Bad Az To
Nights After You
لعنت، به شبهای بعد از تو
Damn, these nights after you,
به دردی که ماند از تو
The pain that remains from you.
به دادم نمیرسی
You won't come to my rescue,
رفتی اواره شد خانه
The house became desolate after you left,
ماندم غریبانه
I remained alone,
لعنت به بی کسی
Damn this loneliness.
قلب من این چنین اسان نمی لرزید
My heart didn't tremble this easily before,
عشقت اما به غم هایش نمی ارزید
But your love wasn't worth its sorrows.
دنیا را بردی همراهت به نابودی
You took the world with you to destruction,
دنیا غم شد مگر تو چند نفر بودی
The world became grief, were you even real?
من همانم که دل از دنیا بریدم
I am the one who cut ties with the world,
با غمت اتش به باران می کشیدم
With your sorrow, I set fire to the rain.
هر چه خواستی خواستم عشقی ندیدم
I wanted everything you wanted, I saw no love,
خاطراتم چرا یادت نمانده
Why don't you remember our memories?
غصه ها من را به پایانم رسانده
Sorrows have brought me to my end,
بی وفا مهر و وفا یادت نمانده
Unfaithful one, you don't remember kindness or loyalty.
قلب من این چنین اسان نمی لرزید
My heart didn't tremble this easily before,
عشقت اما به غم هایش نمی ارزید
But your love wasn't worth its sorrows.
دنیا را بردی همراهت به نابودی
You took the world with you to destruction,
دنیا غم شد مگر تو چند نفر بودی
The world became grief, were you even real?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.