Reza Pishro - Dobareh Padesham (feat. Amir Tataloo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Pishro - Dobareh Padesham (feat. Amir Tataloo)




Dobareh Padesham (feat. Amir Tataloo)
Dobareh Padesham (feat. Amir Tataloo)
سر صبح ها وقتی در میاد آفتاب من با توام دوباره پادشام
Early in the morning when the sun rises, I'm with you again my queen
سر صبح ها وقتی در میاد آفتاب من با توام دوباره پادشام
Early in the morning when the sun rises, I'm with you again my queen
اووووو یه اوووووووووووووووو
Oooooh oh oh oh oh oh oh
آ دوباره با تو پادشام
I'm your king again
ازت میخوام از کنارم نری بازم بریم جاده ببینیم غروب آفتابو کامل
I ask you not to leave me, let's go on the road again, let's see the sunset completely
شروع کنیم کارا رو تازه ، با خریدا مثه سابق بریم تو کلیسامون با عشق
Let's start things fresh, let's go to our church with love, like we used to
ایندفعه نمیشه بلیطامون باطل نمیمونیم بیمار و ساده تو ساحل
This time our tickets won't be canceled, we won't stay sick and simple on the beach
تو غمار روزامو میتکونی دوباره دنیامونو به رویا میرسونی
In my daily gamble, you make me win, you take our world to dreams again
خدا میدونه تو سرم چی میگذره کلی کار و رضا گاهی وقتا الکی میخنده
God knows what's going on in my head, so much work and Reza sometimes laughs for nothing
تو هدفی که سخت نیست سردی دور از مرز نی ، با رفیقای قدیمی نزدیک قهری
You are the goal that is not difficult, coldness is not far from the border, you are close to quarreling with old friends
وقتی تنهاییم با هم میریم تفریح اونقدر دوسم داری با منی تو شکی
When we are alone, we go out together, you love me so much, you are with me in doubt
اما یادمی تو سختی منم مثه پروانه دورشم یه آدم سختگیر
But remember in difficult times, I'm like a butterfly around you, a strict person
من و تو که بیخیال این همه دوری نبودیم من و تو که فقط 2 تا دوست معمولی نبودیم
You and I, who didn't care about all this distance, you and I, who weren't just 2 ordinary friends
من و تو که جز عشق و حال با هم هیچ کاری نداشتیم من و تو که با حرفای این مردم کاری نداشتیم
You and I, who had nothing to do but love and have fun, you and I, who didn't care about what these people said
من واست یه پادشاه صبح پیشتم وا میشه با چشات تو چه سخته سفارشات هر کسی نمیتونه باشه باهات
I am a king for you, I wake up with you in the morning, it is difficult to follow everyone's orders, not everyone can be with you
بگو حق نداری که ازم دور شی نه میتونی خودت بری نه مجبور شی
Tell me you have no right to stay away from me, you can't go by yourself or be forced to
بگو قهر تو هدف توش نی بگو قصدته فقط خوب شی
Tell me that your goal is not to fight, that your intention is only to get well
بازی تموم نمیشه فکر منم پرته نمیخوام به کسی دل ببندم هرگز
The game is not over, my mind is also distracted, I don't want to get attached to anyone, ever
بسه از چیزی که بدم میاد بسه زود باش باز کن تا منم بیام سمتت
Enough of what I hate, enough, hurry up and open up so that I can come to you
یاد تو اون روزایی رو که یه خونه خوب نداشتیم ما توی خونه بودیم پی پول خورد
Remember those days when we didn't have a good house, we were home looking for money
اما اگه زخما تو زهنمونِ سوخت تا حس بوی خوب نده حسمون دور بشه
But if the wounds in our minds are burned, until our senses smell good, our feelings go away
یادمه که دونه دونه دوستامون رفتن پولامون کمتر شد روزامون بدتر
I remember that our friends left one by one, our money became less, our days became worse
پولامو در من و ترفند با تو خدا رو دیدم انوجا تو قلبم که با دست در زد
I earned money through tricks with you, I saw God there, in my heart, who knocked on the door with his hand
اومدم سمتت تو رو عبادت کردم تا تو آسمونا بارونا ببارن از هم
I came to you and worshiped you, so that it would rain from the heavens
پرواز کردم و تا ستارت رفتم پس یباره دیگه به نگاهم برگرد
I flew and started again, so turn your gaze to me once more
بگو حق نداری که ازم دور شی نه میتونی خودت بری نه مجبور شی
Tell me you have no right to stay away from me, you can't go by yourself or be forced to
بگو قهر تو هدف توش نی بگو قصدته فقط خوب شی
Tell me that your goal is not to fight, that your intention is only to get well
حق نداری که ازم دور شی نه میتونی خودت بری نه مجبور شی
You have no right to stay away from me, you can't go by yourself or be forced to
بگو قهر تو هدف توش نی بگو قصدته فقط خوب شی
Tell me that your goal is not to fight, that your intention is only to get well





Writer(s): Reza Pishro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.