Reza Pishro feat. Ho3ein - Miri Tu Lak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Pishro feat. Ho3ein - Miri Tu Lak




Miri Tu Lak
Lost in You
بعضی وقتا میری تو لک
Sometimes I get lost in you
میذاری تو ضبط یه سی دی توپک
I put a Tupac CD in the player
بعدشم میری تو جمع
Then I go into the crowd
بهت میگن اینجا لاس وگاس نیست
They tell me this ain't Las Vegas
نمیتونی مث پارک شاخ به شاخ شی
You can't go head-to-head like in the park
اما لباسام لش و بلند
But my clothes are baggy and long
حتی وقتی که دارم میخونم رپ و رمنس
Even when I'm rapping and singing romance
گاهی وقتا کسی پا به پام نیست
Sometimes no one is by my side
هیپ هاپ ازم میگیره کام به کام بیت
Hip hop takes bite after bite from me
برو الان زدی سکته کامل
Go on, you've had a full-blown stroke
در حال ارتکاب جرم دستگیر شدی با این سن و سالت
You got arrested for committing a crime at your age
فکر میکنی چی میکنه شعر و کامل
What do you think makes the lyrics complete?
همین اتفاقاته که ضد حاله
It's these events that are a buzzkill
عین سابق دور همیم سلطه گریم
Like before, we're together, our dominance is grim
فکر میکنی گرگیم و توبه کردیم
You think we're wolves and we've repented
تو واسه من موشی که خورده پنیر
To me, you're a mouse that's eaten cheese
از بس تبر و زدیم رو گنده زدیم
We've hit so hard, we've hit big
مسخره ام کردن از عقب درم گذاشتن
They mocked me, they left me behind
رفتن هر طرف هه هه
They went every which way, haha
سگ شرف داره به تک تکتون
A dog has more honor than every single one of you
از مقرم کلی فاصله دارین
You're miles away from my headquarters
کورس نذار با یه فراری جوون
Don't race with a young Ferrari
برو نامه نگاری کن مثل کار اداریت
Go do paperwork like your office job
دنبالم باش داش
Follow me, bro
بهت هشدارم دادم وقتی با همدیگه رابطه داریم
I warned you when we had a relationship
عاشق کاریم که وایمیسیم تو جاده تاریک
We love the work we do standing on the dark road
نمیتونی با یه واژه باشی واسه دلداریم
You can't be with a word for my comfort
مکانیک مخ سوخته ی متالیکتم
I'm the mechanic of your burnt-out metallic mind
کاری میکنم با رپ تو خودت بششی پسر
I'll make you shit yourself with my rap, boy
روی کلماتم بتادین بزن
Put Betadine on my words
هر جمله ی من معروفه به کالیبر هشت
Every sentence of mine is known as a .45 caliber
باید بگازیم یه دم شاید سه قافیه رپ کردم
We gotta gas it up, maybe I rapped three rhymes
نمیذارم افکارم زندانی و تکراری بشن
I won't let my thoughts become imprisoned and repetitive
میخوای منو ببینی واسه یه سال چشم
If you wanna see me, close your eyes for a year
چون من بیزی ام و میگذرونم یه جا دیگه وقت
Cause I'm busy and I'm spending time somewhere else
جوری از سرتون میام تو که بپاشین به هم
I'll come at you so hard you'll fall apart
که وقت رفتنم داشته باشین تا سه ماه دیگه ترس
So that when I leave, you'll have fear for three months
بعضی وقتا میری تو لک
Sometimes you get lost in thought
میذاری تو ضبط یه سی دی توپک
You put a Tupac CD in the player
بعدشم میری تو جمع
Then you go into the crowd
بهت میگن اینجا لاس وگاس نیست
They tell you this ain't Las Vegas
نمیتونی مث پاک شاخ به شاخ شی
You can't go head-to-head like in the park
اما لباسام لش و بلند
But my clothes are baggy and long
حتی وقتی که دارم میخونم رپ و رمنس
Even when I'm rapping and singing romance
گاهی وقتا کسی پا به پام نیست
Sometimes no one is by my side
هیپ هاپ ازم میگیره کام به کام بیت
Hip hop takes bite after bite from me
بعضی وقتا میری تو فکر
Sometimes you get lost in thought
بیداری یه تک روزای یه شکل
You wake up to the same days
همه چی دایره شکل
Everything is circular
مخت فقط پی رشد مادی
Your mind is only after material growth
اون چیزی که تو میخوای رو این راندمان نی
What you want is not on this path
آه بغضی وقتا میری تو شک
Ah, sometimes you get lost in doubt
تا میری تو جمع با هر گی دست میدی میری تو جنگ
As soon as you go into the crowd, you shake hands with any gay and go to war
رابطه ها دیگه سایز پات نی
Relationships are no longer your size
از گندهه بگیر تا اون سایز عادیش آه
From the big one to the regular size, ah
جام خوبه جام خوبه
My cup is good, my cup is good
هرچی اتفاقه همیشه ام یه جورایی سر رام بوده اه
Whatever happens, it's always been on my head somehow, ah
جاش تو ریه هام دود آفروده
The smoke of the off-road is in my lungs
خره ترین راه ها زیر پام بوده
The shittiest paths have been under my feet
باز تکی راه رو میری میری تکی راه رو جلو
You walk the path alone again, you walk the path alone ahead
نرسیدی بهشون ولی لاشو دادی جرو
You didn't reach them but you gave the body away, damn
هدفاتو میگم بگو پا چی دادی گرو
I'll tell you your goals, tell me what you pawned
حاجی هنر اینه که سینه رو عالی دادی جلو
Hajji, the art is that you gave your chest up perfectly
تا بوده سد راه بوده سخت با بوی سم ایده های بکر داری تو سر
There have always been obstacles, difficult with the smell of poison, you have original ideas in your head
شبا روی مود فکر با نور کم پلنای کره جلو حیف گا بوده تهش
Nights on the thought mode with low light, Korean plans ahead, it's a pity it was shit in the end
ولی اون محکمه مث خوده سنگ
But that court is like a stone itself
دنبال شهادته توی جنگ
Looking for martyrdom in war
سر بالا سینه ور اومده روی تن
Head up, chest out on the body
دنیارم نمیخواد جا فرآیند پول نقد
Doesn't even want the world instead of the cash process
شبا میبینینش اونو شبا میبینینش
You see him at night, you see him at night
دو تا چشا بازه فقط نما فیلیپینی از اونا که بری بگی ته اینه
Two eyes are open, just a Filipino look, from those that you go and say this is the end
بازم همینجوری راه رو میره ته و نمیبینه
He still walks the path like that to the end and doesn't see
آه این طوری بار اومده
Ah, this is how he was raised
زده به سرش و حاله بده
He hit his head and it's okay
اون ندوییده راهو راه اومده
He didn't run the path, the path came
پ بلده بلده که راه رو تا کجا اومده
P knows, knows how far the path has come
افتاد
He fell
بعضی وقتا میری تو لک
Sometimes you get lost in thought
میذاری تو ضبط یه سی دی توپک
You put a Tupac CD in the player
بعدشم میری تو جمع
Then you go into the crowd
بهت میگن اینجا لاس وگاس نیست
They tell you this ain't Las Vegas
نمیتونی مث پارک شاخ به شاخ شی
You can't go head-to-head like in the park
اما لباسام لش و بلند
But my clothes are baggy and long
حتی وقتی که دارم میخونم رپ و رمنس
Even when I'm rapping and singing romance
گاهی وقتا کسی پا به پام نیست
Sometimes no one is by my side
هیپ هاپ ازم میگیره کام به کام بیت
Hip hop takes bite after bite from me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.