Reza Pishro - BoyZ in the Hood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reza Pishro - BoyZ in the Hood




BoyZ in the Hood
Парни из гетто
All eyes on Me
Все взгляды на меня, детка,
Who's mother fuc*ing in the house
Кто, блин, здесь главный?
Last mother fuc*er breathing
Последний, блин, выживший.
Yeah Tehran
Да, Тегеран,
Compton 021 Boyz N The Hood
Комптон 021, парни из гетто.
Every day my life smoking the wood
Каждый день моей жизни, курю травку, милая.
Every day my heart pain for keeping truth
Каждый день мое сердце болит от сохранения правды.
Second of legend of good in a good
Вторая легенда добра в добре.
Compton 021 Boyz N The Hood
Комптон 021, парни из гетто.
Every day my life smoking the wood
Каждый день моей жизни, курю травку, милая.
Every day my heart pain for keeping truth
Каждый день мое сердце болит от сохранения правды.
Second of legend of good in a good
Вторая легенда добра в добре.
بعد از ظهر افتادم یادِ واکمنم(Walkman)
После полудня вспомнил свой плеер (Walkman).
راندی اِم سی(Run DMC) ، ویل اِسمیت(Will Smith)
Run-DMC, Уилл Смит,
دی جی بوبو(Dj. Bobo) ، نوتوریوس بیگ(Notorious B.I.G)
DJ Bobo, Notorious B.I.G.,
ماکاوِلی(Makaveli) ، بد بودی(Bad Boy) ، ماب دیپ(Mobb Deep)
Makaveli, Bad Boy, Mobb Deep.
بعضی روزا هم میرفتم توو نخِ جذر کانتری آوریل
Иногда я думал о корне из Кантри в апреле.
چه روزهایی گذشت به من تو رخت خوابِ چمن
Какие дни прошли для меня в травяной постели.
وقتی نتونی سر بزنی ، هفته ها به نَنَت
Когда ты не можешь навестить свою маму неделями,
مجبوری بری پی یه کسب و کار غلط
Ты вынужден идти по неверному пути.
کمک بود بابا ناتنیت دست به کارِ همش
Мой отец, Nathan, всегда был готов помочь.
هرجا بری هوت کنن بندازنت بیرون
Куда бы ты ни пошел, тебя выгоняют,
واس تیریپ بَگِ تجارت چون لشاشَتِ دیروز
Из-за твоей репутации торговца, как у лодырей вчерашнего дня.
رشوه شده جایگزین اهانت به کیوز
Взятка заменила оскорбления в адрес властей.
بی ستاره می کنن ستاره ها رو پیروز
Они делают звезд беззвездными и побежденными.
هر الاغی هم میگیره میکروفون توو دستش
Каждый осел берет микрофон в руки,
اما این فقط باعث میشه پیشرو پُرو ترشِ
Но это только делает Pishro сильнее.
همیشه باهاتم مثل جای گُمِ ترکشُ
Я всегда с тобой, как заноза.
وقتشه مدالمو بندازم بیرون
Пришло время выбросить мою медаль.
دوستام و دشمنام نبودن اگه رفاقتی بود
Не было бы друзей и врагов, если бы была дружба.
وقتی داشتی به گ*ا میرفتی رضا کسی بود
Когда ты шел ко дну, Реза был рядом.
دم زندان هیچکس نیومد جز مادرم
Никто не пришел ко мне в тюрьму, кроме моей матери.
هیچکس جمعم نکرد وقتی بودم پا ورق
Никто не поддержал меня, когда я был на дне.
هیچکس خمم نکرد وقتی بودم پا هدف
Никто не сломил меня, когда я был мишенью.
آدما بادن و بادن و بادن و نهنگ
Люди это ветер, ветер, ветер и кит.
رفیقای واقعی کنارم و یارم و صبح تا شب دنبال کارمُ
Настоящие друзья рядом со мной, поддерживают меня, и с утра до ночи я занят своим делом.
کارشم بارشش رو بالشم ، بال شب
Работа, ее бремя на моей подушке, крыло ночи.
صبح بیدارش میکنم با خنده و یه لیوان معجون و روش خامه سر
Утром я бужу ее с улыбкой и стаканом коктейля со взбитыми сливками.
رو سرش یه کلاه کَپ ، پاش وامیستم خالصاً
На ее голове кепка, я искренне стою у ее ног.
بهترین روزا رو داریم با هم تووی بدترین روزای سخت
Мы проводим лучшие дни вместе в самые тяжелые времена.
Compton 021 Boyz N The Hood
Комптон 021, парни из гетто.
Every day my life smoking the wood
Каждый день моей жизни, курю травку, милая.
Every day my heart pain for keeping truth
Каждый день мое сердце болит от сохранения правды.
Second of legend of good in a good
Вторая легенда добра в добре.
Compton 021 Boyz N The Hood
Комптон 021, парни из гетто.
Every day my life smoking the wood
Каждый день моей жизни, курю травку, милая.
Every day my heart pain for keeping truth
Каждый день мое сердце болит от сохранения правды.
Second of legend of good in a good
Вторая легенда добра в добре.
آهنگساز رضا پیشرو ، 021 ریکورد
Композитор Реза Пишро, 021 Records.
تهران برای همیشه
Тегеран навсегда.
می بینی ، اینجا ترس معنا نداره
Видишь, здесь страх не имеет значения.
ترساتو بُکش ، درساتو بگیر
Убей свои страхи, получи свои уроки.
راهتو برو ، زندگی بلندت میکنه
Иди своим путем, жизнь тебя поднимет.
یه پیرمرد درویشو میشناختم 77 سالش بود
Я знал одного старика-дервиша, ему было 77 лет.
همیشه یه مسیره تاریک و میرفت
Он всегда шел по темной дороге.
بعضی وقتا با فانوس ، بعضی وقتا بی فانوس
Иногда с фонарем, иногда без фонаря.
یه روز که از کنار جاده رد میشد ، چندتا سواره خواستن سوارش کنند
Однажды, когда он шел по обочине дороги, несколько всадников захотели подвезти его.
فک کردن تِفلک مونده ، ولی تِفلک نمونده
Они думали, что он потерялся, но он не потерялся.
داره راهشو میره ، راهشو میره
Он идет своим путем, идет своим путем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.