Paroles et traduction Reza Pishro - Da Vinci Secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Vinci Secret
Секрет да Винчи
از
دل
روزایی
که
لا
به
لای
قدمام
گذشت
Из
дней,
что
прошли
сквозь
мои
шаги,
فهمیدم
قهرمان
شدن
یعنی
مغز
خراب
شدن
Я
понял,
что
стать
героем
— значит
сойти
с
ума.
توو
جمع
فنا
شدن
توو
رنج
طلا
شدن
Раствориться
в
толпе,
превратиться
в
золото
в
муках,
توو
خطرات
بلند
شدن
و
بعدش
دست
تنها
شدن
توو
سنگ
معنا
شدن
Взлететь
в
опасности,
а
затем
остаться
одному,
стать
смыслом
в
камне.
شرایط
اینطوریه
که
زود
به
زود
ب*ا
میری
Условия
таковы,
что
ты
быстро
облажаешься,
انگار
درسته
خوردنت
و
توویِ
کوسه
خوابیدی
Как
будто
тебя
съели
и
ты
спишь
в
утробе
акулы.
توویِ
خونه
راه
میری
با
بوی
عود
توو
تاریکی
Ходишь
по
дому
с
запахом
благовоний
в
темноте,
زمستون
و
تابستون
توویِ
مود
پاییزی
Зимой
и
летом
в
осеннем
настроении.
قفل
میشی
رو
DNA
و
استخوان
داوینچی
Зацикливаешься
на
ДНК
и
костях
да
Винчи,
تمام
شب
بیرونیو
روز
توو
خونه
خوابیدی
Всю
ночь
гуляешь,
а
днем
спишь
дома.
حس
میکنی
توو
وجودت
شاه
کلید
رو
کار
فریکی
Чувствуешь
в
себе
отмычку,
работаешь
как
фрик,
رپ
پارسو
با
خوندنت
به
همکارات
یاد
میدی
Учишь
своих
коллег
персидскому
рэпу
своим
чтением.
آره
سقوط
میکنی
وقتی
بُت
کننت
Да,
ты
падаешь,
когда
тебя
боготворят,
منتظرن
بیای
پایین
تا
که
بک*نت
هوشیار
Ждут,
когда
ты
спустишься,
чтобы
тебя
поиметь.
Будь
осторожен,
توئم
اونقدر
دور
میشی
تا
گُم
کننت
Ты
уходишь
так
далеко,
что
тебя
теряют,
دیگه
هیچ
کِریدیتی
(credit)
نداری
جز
هنرت
У
тебя
больше
нет
никакого
авторитета,
кроме
твоего
искусства.
بدون
هیچ
دری
واسه
من
قفل
نیست
Для
меня
нет
запертых
дверей,
نمی
پیچه
هیچ
وقت
به
پَر
و
پام
پلیس
Копы
никогда
не
дышат
мне
в
затылок.
تو
نمی
تونی
منو
ساکتم
کنی
Ты
не
можешь
заставить
меня
замолчать,
منم
نمی
تونم
بدم
دائماً
توضیح
И
я
не
могу
постоянно
давать
объяснения.
بدون
هیچ
دری
واسه
من
قفل
نیست
Для
меня
нет
запертых
дверей,
نمی
پیچه
هیچ
وقت
به
پَر
و
پام
پلیس
Копы
никогда
не
дышат
мне
в
затылок.
تو
نمی
تونی
منو
ساکتم
کنی
Ты
не
можешь
заставить
меня
замолчать,
منم
نمی
تونم
بدم
دائماً
توضیح
(دائماً
توضیح)
И
я
не
могу
постоянно
давать
объяснения
(постоянно
давать
объяснения).
من
متولد
شدم
تا
رو
فکرت
راه
برم
Я
рожден,
чтобы
ходить
по
твоим
мыслям,
تا
کروموزوماتم
ازم
آلوده
شه
کاملاً
Чтобы
мои
хромосомы
полностью
заразились
от
тебя.
کلماتم
مثِ
صاعقن
، از
پا
درختاتون
میوفتن
وقتی
راه
برم
Мои
слова
как
молния,
твои
деревья
падают,
когда
я
иду.
راستی
یادم
رفت
بگم
رپ
پارسی
حاملس
Кстати,
забыл
сказать,
персидский
рэп
беременен,
لینکشو
واسه
باباتون
پست
میکنم
با
قاب
عکس
Отправлю
ссылку
твоему
отцу
с
фотографией
в
рамке,
تا
بهش
یاد
آوری
بشه
بوده
د*ف
من
Чтобы
напомнить
ему,
что
он
был
моим
мудаком,
تا
هوادارات
فکر
نکنن
مثِ
چارلی
صامتم
Чтобы
мои
фанаты
не
думали,
что
я
немой,
как
Чарли
Чаплин.
توو
انتظار
فاحشم
و
داعشم
Я
в
ожидании
распутства
и
ИГИЛ,
زمان
به
من
یاد
داده
که
منتظر
نمون
Время
научило
меня
не
ждать,
چون
با
سکوته
زیادی
می
گیری
لکنتِ
زبون
Потому
что
от
долгого
молчания
ты
начинаешь
заикаться.
منتظر
مُردنت
نمون
توو
پشت
سرت
نمون
Не
жди
своей
смерти,
не
оставайся
позади,
نزار
بشه
قفل
درت
درون
و
مهلتت
تموم
Не
дай
своему
замку
заржаветь
изнутри
и
не
дай
своему
времени
истечь.
کوشن
اونا
که
میگفتن
شده
جوهرت
تموم
Спят
те,
кто
говорил,
что
мои
чернила
закончились,
نسل
منو
امثال
من
نشده
منقرض
عمو
Мое
поколение
и
такие,
как
я,
не
вымерли,
дядя.
پس
ازم
منتظر
جملات
مشترک
نمون
Так
что
не
жди
от
меня
банальных
фраз,
هنوز
با
این
چا*الا
چون
من
گسترش
میدم
و
اونا
لخترش
میکنن
Я
всё
ещё
с
этими
засранцами,
потому
что
я
расширяюсь,
а
они
сужают.
یه
مشت
مفت
بَره
طوطی
که
فقط
فکر
دخترن
Кучка
бесполезных
попугаев,
которые
думают
только
о
девушках,
در
حال
س*س
و
پُک
زدن
و
دور
زدن
اینو
اونو
Занимаются
сексом,
курят
и
водят
за
нос
всех
вокруг.
پِیک
و
کیک
و
حیض
و
پر
طرفدارن
Пиво,
торты,
месячные
и
перья
популярны,
مثِ
همه
رپ
کنامون
باس
پشت
سرم
باشن
Как
и
все
рэперы,
они
должны
быть
позади
меня,
چون
مستند
کارم
و
مثِ
پُتکن
حرفامن
Потому
что
я
документалист
и
мои
слова
как
взрывы.
جلو
تر
از
ساعتم
مَردم
انگار
ازم
کُک
طلب
دارن
Я
опережаю
свое
время,
люди
будто
требуют
от
меня
кокаин.
بدون
هیچ
دری
واسه
من
قفل
نیست
Для
меня
нет
запертых
дверей,
نمی
پیچه
هیچ
وقت
به
پَر
و
پام
پلیس
Копы
никогда
не
дышат
мне
в
затылок.
تو
نمی
تونی
منو
ساکتم
کنی
Ты
не
можешь
заставить
меня
замолчать,
منم
نمی
تونم
بدم
دائماً
توضیح
И
я
не
могу
постоянно
давать
объяснения.
بدون
هیچ
دری
واسه
من
قفل
نیست
Для
меня
нет
запертых
дверей,
نمی
پیچه
هیچ
وقت
به
پَر
و
پام
پلیس
Копы
никогда
не
дышат
мне
в
затылок.
تو
نمی
تونی
منو
ساکتم
کنی
Ты
не
можешь
заставить
меня
замолчать,
منم
نمی
تونم
بدم
دائماً
توضیح
(دائماً
توضیح)
И
я
не
могу
постоянно
давать
объяснения
(постоянно
давать
объяснения).
نمی
پیچه
هیچ
وقت
به
پَر
و
پام
پلیس
Копы
никогда
не
дышат
мне
в
затылок.
تو
نمی
تونی
منو
ساکتم
کنی
Ты
не
можешь
заставить
меня
замолчать,
منم
نمی
تونم
بدم
دائماً
توضیح
И
я
не
могу
постоянно
давать
объяснения.
آه
صفر
بیست
و
یک
ریکورد
Ах,
Зеро
Двадцать
Один
Рекордс,
تهران
برای
همیشه
رِیل
Тегеран
навсегда
настоящий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.