Reza Pishro - Hesse Amniat - Outro Volume 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Pishro - Hesse Amniat - Outro Volume 1




Hesse Amniat - Outro Volume 1
Hesse Amniat - Outro Volume 1
آه
Ah
من پر از روزای بدم
I'm full of bad days
روزایی که بهم یاد داد
Days that taught me
خودمو فراموش نکنم
Not to forget myself
آره
Oh yes
بی تاب لمس دستی که
Eager for the touch of a hand
میده به تو حس امنیت
That gives you a sense of security
صد بار اومد سمت چشمه ات
A hundred times he came to your fountain
ولی چرا تشنه بر میگشت؟
But why did he come back thirsty?
تو ندیدی که دستاش
You didn't see that his hands
تورو کم داره درد و زخماش
Lack you, his pain and wounds
تمومی نداره وقتی نیستی و
It never ends when you're not here
رفتی و نبودی به فکر فرداش
You left and you didn't think about tomorrow
یادمه وقتی فقط هفت سالم بود
I remember when I was only seven years old
با بوی چمن بیدار میشدیم تو سرما از سوز
We used to wake up to the smell of grass in the cold from the wind
پدر کتاب مدرسه ام که همراهم بود نیست
My school book that was with me is gone
میگفتم گشنمونه میگفتی همراهم پول نیست
I said we're hungry, you said I have no money
چرا یکی یکی وسایل خونمون میره؟
Why are our household items disappearing one by one?
داریم تو پارک می خوابیم و همه خونمون اینه
We're sleeping in the park and this is our whole house
حوض پارک ملت توش حموم میشه کرد
You can take a bath in the pool in the park
اینم یخ زده با لجناش تو دمای زیر صفر
It's frozen too with its dirt in the subzero temperature
همواره زیر گله این کفشای لعنتی
Always under the complaint of these damn shoes
فکر نمی کردی ماها بگیریم فردا یه مرضی؟
Didn't you think we might get sick tomorrow?
هر روز مارو میبردی به یه جای جدید
Every day you took us to a new place
که چی؟ همش دنبال فلش های گنجی؟
What? Are you still looking for the arrow of the treasure?
لعنتی وقتی مادرم حامله بود
Damn when my mother was pregnant
تو تو خیالت میگشتی دنبال نامه رسون
You were imagining in your mind looking for a mailman
هروئین یه دایره بود واست تو یه ساحل دور
Heroin was a circle for you on a distant beach
که تورو کرده بود تو رویاهات یه تاجر خوب
That had made you in your dreams a good businessman
از این ناراحت نیستم که این همه فاصله بود
I'm not upset that there was all this distance
از اینم ناراحتن نیستم که دلم بود کاسه ی خون
I'm not upset that my heart was a bowl of blood
فقط وقتی رفتی کسی نبود مراقبمون
Just that when you left there was no one to take care of us
گذاشتی هر قضاوتی بکنن راجع بهمون، آه
You let them make any judgment about us, ah
بی تاب لمس دستی که
Eager for the touch of a hand
میده به تو حس امنیت
That gives you a sense of security
صد بار اومد سمت چشمه ات
A hundred times he came to your fountain
ولی چرا تشنه بر میگشت؟
But why did he come back thirsty?
تو ندیدی که دستاش
You didn't see that his hands
تورو کم داره درد و زخماش
Lack you, his pain and wounds
تمومی نداره وقتی نیستی و
It never ends when you're not here
رفتی و نبودی به فکر فرداش
You left and you didn't think about tomorrow
Yeah
Yeah
بگو تقصیر اون چیه؟
Tell me whose fault is it?
این که تورو کم میاره
That he lacks you
خاطرات مونده از تو
Memories left of you
فقط چنتایی ته سیگاره
Just a few cigarette butts
مگه نمیدیدی غرق اشکه
Didn't you see that he was drowned in tears
شب و روزایی که رفته ردشه
The nights and days that have gone by
بودنت توشون مونده و
Your presence remained in them
اون میخواد از هر چی حس گنده ردشه
And he wants to get rid of every sense of sin
تو نمیدونی
You don't know
وقتی باشه خالی از سایه ات
When it's empty of your shadow
دیگه مهم نیست چه جوری میگذره
It doesn't matter how it passes anymore
بی تو سالی از ما در
Without you, a year passes by us
ببین
Look
همه روزا تاریک و یخ زده واسش
Every day is dark and cold for him
هر چی میره جلو تو زندگی
The more he goes forward in life
میبینه سخت تره بازم
He sees it's harder again
بی تاب لمس دستی که
Eager for the touch of a hand
میده به تو حس امنیت
That gives you a sense of security
صد بار اومد سمت چشمه ات
A hundred times he came to your fountain
ولی چرا تشنه بر میگشت؟
But why did he come back thirsty?
تو ندیدی که دستاش
You didn't see that his hands
تورو کم داره درد و زخماش
Lack you, his pain and wounds
تمومی نداره وقتی نیستی و
It never ends when you're not here
رفتی و نبودی به فکر فرداش
You left and you didn't think about tomorrow
بی تاب لمس دستی که
Eager for the touch of a hand
میده به تو حس امنیت
That gives you a sense of security
صد بار اومد سمت چشمه ات
A hundred times he came to your fountain
ولی چرا تشنه بر میگشت؟
But why did he come back thirsty?
تو ندیدی که دستاش
You didn't see that his hands
تورو کم داره درد و زخماش
Lack you, his pain and wounds
تمومی نداره وقتی نیستی و
It never ends when you're not here
رفتی و نبودی به فکر فرداش
You left and you didn't think about tomorrow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.