Reza Sadeghi - Shokr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Sadeghi - Shokr




Shokr
Thanksgiving
شکر واسه هرچی که دادی، هرچی ندادی، شکر
Thanks for everything you've given, everything you haven't, thanks
واسه قطره ی اشکم، لحظه ی شادی، شکر
For every teardrop, every moment of joy, thanks
که میتونم بخندم به غم های کشندم
That I can laugh at the sorrows that afflict me
میشه تو نا امیدی به رویا دل ببندم
That in despair, I can cling to dreams
هرکی دنیاشو سپرد دست تو بیچاره نشد
Whoever entrusted their world to your hands wasn't left wretched
زندگی هزار دفعه به مو رسید پاره نشد
Life, a thousand times, came close to tearing apart, but didn't
درست اونجا که خیالشم نمیکردم رسوند
Right where I never imagined, you delivered
اونجایی که خواستی برگردی و برگردم رسوند
Where you wanted me to return, and I to return, you delivered
شکر واسه هرچی که دادی، هرچی ندادی، شکر
Thanks for everything you've given, everything you haven't, thanks
واسه قطره ی اشکم، لحظه ی شادی شکر
For every teardrop, every moment of joy, thanks
که میتونم بخندم به غم های کشندم
That I can laugh at the sorrows that afflict me
میشه تو نا امیدی به رویا دل ببندم
That in despair, I can cling to dreams
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
شکر واسه شوق توی چشمام
Thanks for the passion in my eyes
که باهاش یه لشکر از شادی میسازم
With which I build an army of joy
چشام و توی قفس میبندم و
I close my eyes in the cage and
رویای آزادی میسازم
Build a dream of freedom
هییی شکر که به دو روز دنیام و زمین
Hey, thanks that in this two-day world and earth
هنوز میخندم
I still laugh
سر من همیشه پایینه جلوت
My head is always bowed before you
که سربلندم، که سربلندم
So that I stand tall, so that I stand tall
شکر واسه هرچی که دادی، هرچی ندادی، شکر
Thanks for everything you've given, everything you haven't, thanks






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.