Reza Sadeghi - با حسین حرف بزن - traduction des paroles en allemand

با حسین حرف بزن - Reza Sadeghitraduction en allemand




با حسین حرف بزن
Sprich mit Hossein
کم نمی آد ازت اگه بهم محل بذاری
Es würde dich nicht schmälern, wenn du mir Aufmerksamkeit schenkst.
سالی یه بار ازت خبر می گیرم و گم می شم
Einmal im Jahr erkundige ich mich nach dir und verliere mich dann wieder.
سر قرار اومدی و دوباره بی قرارم
Du bist zum Treffen gekommen, und ich bin wieder unruhig.
فدا سرت اگه دوباره حرف مردم می شم
Macht nichts, wenn ich wieder zum Gerede der Leute werde.
تو رو نمی بینن و طعنه می زنن به عشقم
Sie sehen dich nicht und verspotten meine Liebe.
بهم می گن عاشق یه کوه خیالی شده
Sie sagen mir, ich hätte mich in einen imaginären Berg verliebt.
دیوونه ها عادتشونه گریه شبونه
Verrückte haben die Angewohnheit, nachts zu weinen.
هرکی رو شونه تو گریه کرده خالی شده
Jeder, der an deiner Schulter geweint hat, wurde leer.
مگه این نیست که تو تو قلب منی؟
Ist es nicht so, dass du in meinem Herzen bist?
واسه چی هرچی تو خوبی من بدم؟
Warum bin ich schlecht, wo du doch so gut bist?
همه می گن تو با کی حرف می زنی
Alle fragen, mit wem sprichst du?
من با پاره دلم حرف زدم
Ich habe mit meinem gebrochenen Herzen gesprochen.
مگه این نیست که تو تو قلب منی؟
Ist es nicht so, dass du in meinem Herzen bist?
واسه چی هرچی تو خوبی من بدم؟
Warum bin ich schlecht, wo du doch so gut bist?
همه می گن تو با کی حرف می زنی
Alle fragen, mit wem sprichst du?
من با پاره دلم حرف زدم
Ich habe mit meinem gebrochenen Herzen gesprochen.
من با پاره دلم حرف زدم
Ich habe mit meinem gebrochenen Herzen gesprochen.





Writer(s): Reza Sadeghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.