Paroles et traduction Reza Sadeghi & Masoud Homayouni - Range Seda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Range Seda
Color of the Voice
رنگ
صدا
رنگ
غمه
جای
یکی
اینجا
کمه
دل
نگرونم
Color
of
the
voice,
color
of
sadnessThere's
a
void
here,
my
heart
is
worried
دورمو
خستم
از
همه
تنها
رفیقم
دلمه،
قاتل
جونم
I'm
far,
tired
of
everyoneMy
only
friend
is
my
heart,
the
killer
of
my
soul
فرقی
نداره
خوب
و
بد
وقتی
دلت
قیدتو
زد
فانوس
کوری
It
doesn't
matter
if
you're
good
or
badWhen
your
heart
gives
up
on
you,
you're
a
blind
lantern
سایه
ی
بی
رحم
سراب
رو
دل
بد
مست
خراب
بسه
صبوری
The
ruthless
shadow
of
the
mirage
on
the
restless,
intoxicated
heartEnough
of
patience
دارم
از
دست
دلم
دق
می
کنم
I'm
dying
from
my
own
heart
دردامو
هق
هق
می
کنم
I
cry
my
pain
مردمو
عاشق
می
کنم
I
make
people
fall
in
love
قلبمو
لایق
Deserve
my
heart
دارم
از
دست
دلم
دق
می
کنم
I'm
dying
from
my
own
heart
دردامو
هق
هق
می
کنم
I
cry
my
pain
مردمو
عاشق
می
کنم
I
make
people
fall
in
love
قلبمو
لایق
Deserve
my
heart
مثل
مردن
میشه
بودن،
وقتی
بودن
بی
دلیله
Existing
is
like
dying,
when
existence
is
pointless
وقتی
که
دور
و
برت
نیست
یه
رفیق
بی
شیله
پیله
When
there's
no
loyal
friend
around
you
نفست
سم
میشه
وقتی
روبروت
غم
پشت
سر
کم
Your
breath
becomes
poison
when
sorrow
surrounds
you
تنها
دلخوشیت
سکوته،
یه
سکوت
تلخ
و
مبهم
Your
only
solace
is
silence,
a
bitter,
vague
silence
رنگ
صدا
رنگ
غمه
جای
یکی
اینجا
کمه
دل
نگرونم
Color
of
the
voice,
color
of
sadnessThere's
a
void
here,
my
heart
is
worried
دورمو
خستم
از
همه
تنها
رفیقم
دلمه،
قاتل
جونم
I'm
far,
tired
of
everyoneMy
only
friend
is
my
heart,
the
killer
of
my
soul
مثل
مردن
میشه
بودن
وقتی
بودن
بی
دلیله
Existing
is
like
dying,
when
existence
is
pointless
وقتی
که
دور
و
برت
نیست
یه
رفیق
بی
شیله
پیله
When
there's
no
loyal
friend
around
you
نفست
سم
میشه
وقتی
روبروت
غم
پشت
سر
کم
Your
breath
becomes
poison
when
sorrow
surrounds
you
تنها
دلخوشیت
سکوته
یه
سکوت
تلخ
و
مبهم
Your
only
solace
is
silence,
a
bitter,
vague
silence
من
دارم
از
دست
دلم
دق
می
کنم
I'm
dying
from
my
own
heart
دردامو
هق
هق
می
کنم
I
cry
my
pain
مردمو
عاشق
می
کنم
I
make
people
fall
in
love
دارم
از
دست
دلم
دق
می
کنم
I'm
dying
from
my
own
heart
دردامو
هق
هق
می
کنم
I
cry
my
pain
مردمو
عاشق
می
کنم
I
make
people
fall
in
love
قلبمو
لایق
Deserve
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.