Paroles et traduction Reza Sadeghi feat. Farshid Adhami - Yadegari (Ghamgin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yadegari (Ghamgin)
Yadegari (Ghamgin)
غمگینی
و
غمگینم،
تنهایی
و
تنهام
You're
sad
and
forlorn,
lonely
and
alone
اونجایی
ازم
دوری،
دلگیرم
و
اینجام
You're
far
away
from
me,
I'm
distressed
and
here
دلبستم
و
وابسته
ی
دلبستگیاتم
I
got
attached
and
dependent
on
your
attachments
تو
خسته
ای
و
خسته
از
این
خستگیاتم
You're
tired
and
weary
of
your
fatigue
عاشق
که
بشی
درد
دلت
درد
کمی
نیست
When
you're
in
love,
your
heartache
is
no
small
pain
دردی
مثل
این
درد
که
تو
عاشقمی
نیست
There's
no
pain
like
this
pain
that
you
love
me
کاش
دلمُ
به
دست
بیاری
تو
مگه
دوستم
نداری
If
only
you
could
get
my
heart,
don't
you
love
me
چجوری
دلُ
سپردی
به
یه
عکس
یادگاری
How
could
you
give
your
heart
to
a
memento
غمو
تو
بغل
گرفتی
ولی
باز
نمیگی
برگرد
You
embraced
the
sorrow
but
still
don't
say
come
back
مگه
تو
همون
نبودی
که
یه
روزه
عاشقم
کرد
Weren't
you
the
one
that
made
me
fall
for
you
یادت
نره
این
عشقُ،
یادت
نره
احساس
Don't
forget
this
love,
don't
forget
the
feeling
با
حس
همون
روزو
احساسمُ
بشناس
Recall
the
feeling
of
that
day
and
understand
my
feelings
برف
ِ دلمُ
دست
کسی
آب
نکرده
The
snow
of
my
heart
has
not
melted
in
anyone's
hands
خورشید
ِ سحر
پشت
به
مهتاب
نکرده
The
sun
of
dawn
has
not
turned
its
back
on
the
moonlight
از
دست
تو
میرم
به
خدا
دست
خودم
نیست
I'm
dying
because
of
you,
I
swear
it's
not
in
my
control
سر
رفتن
این
حوصله
ها
دست
خودم
نیست
This
loss
of
patience
is
not
in
my
control
کاش
دلمُ
به
دست
بیاری
تو
مگه
دوستم
نداری
If
only
you
could
get
my
heart,
don't
you
love
me
چجوری
دلُ
سپردی
به
یه
عکس
یادگاری
How
could
you
give
your
heart
to
a
memento
غمو
تو
بغل
گرفتی
ولی
باز
نمیگی
برگرد
You
embraced
the
sorrow
but
still
don't
say
come
back
مگه
تو
همون
نبودی
که
یه
روزه
عاشقم
کرد
Weren't
you
the
one
that
made
me
fall
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.