Reza Sadeghi feat. Pouya Nikpour - Kharej Az Tasavor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reza Sadeghi feat. Pouya Nikpour - Kharej Az Tasavor




Kharej Az Tasavor
Вне воображения
به عکست خیره میشم بلکه آروم شم
Смотрю на твоё фото, чтобы хоть как-то успокоиться,
تو بی اینکه بخوای دنیای من بودی
Ты была моим миром, даже не зная об этом.
داره با گریه قسمت میشه تنهایی
Моё одиночество захлёстывают слёзы,
چی میشد چند روزی جای من بودی
Как бы хотелось, чтобы ты побыла на моём месте хоть несколько дней.
تا بودی زندگیم از خنده های تو
Пока ты была рядом, моя жизнь была полна твоего смеха,
تا بودی لحظه هام از عطر تو پر بود
Пока ты была рядом, мои мгновения были наполнены твоим ароматом.
نمی دونستم اینجوری تموم میشه
Я и не думал, что всё закончится вот так,
ته این قصه خارج از تصور بود
Конец этой истории оказался за гранью моего воображения.
ته این قصه دنیامو بهم ریخت
Конец этой истории разрушил мой мир,
ته این قصه رویای منو کشت
Конец этой истории убил мою мечту.
تو دل کندی و من راهی ندارم
Ты ушла, и мне ничего не остаётся,
به جز کوبیدن دیوار با مشت
Кроме как бить кулаком в стену.
ته این قصه دنیامو بهم ریخت
Конец этой истории разрушил мой мир,
ته این قصه رویای منو کشت
Конец этой истории убил мою мечту.
تو دل کندی و من راهی ندارم
Ты ушла, и мне ничего не остаётся,
به جز کوبیدن دیوار با مشت
Кроме как бить кулаком в стену.
تو میدونی چقد از دوری دلتنگم
Ты знаешь, как сильно я тоскую по тебе,
تو تنهایی مو خیلی وقته حس کردی
Ты давно чувствовала моё одиночество.
به عکست خیره میشم بلکه آروم شم
Смотрю на твоё фото, чтобы хоть как-то успокоиться,
به عکست خیره میشم بلکه برگردی
Смотрю на твоё фото, в надежде, что ты вернёшься.
هنوز از چشم تو دنیامو میبینم
Я всё ещё вижу мир твоими глазами,
شبیه قاب عکسام از تو لبریزم
Я, как мои фоторамки, полон тобой.
شاید دلواپس گلدونامون باشی
Может быть, ты беспокоишься о наших цветах,
نباش تا وقتی که من اشک میریزم
Не надо, пока я проливаю слёзы.
کنارت وقتی بودم دنیا با من بود
Когда ты была рядом, весь мир был со мной,
تو نیستی چیزی جز کابوس با من نیست
Без тебя со мной лишь кошмары.
تو که تنهام گذاشتی تازه فهمیدم
Только когда ты меня оставила, я понял,
ته این قصه ی تاریک روشن نیست
Что в конце этой тёмной истории нет света.
ته این قصه دنیامو بهم ریخت
Конец этой истории разрушил мой мир,
ته این قصه رویای منو کشت
Конец этой истории убил мою мечту.
تو دل کندی و من راهی ندارم
Ты ушла, и мне ничего не остаётся,
به جز کوبیدن دیوار با مشت
Кроме как бить кулаком в стену.
ته این قصه دنیامو بهم ریخت
Конец этой истории разрушил мой мир,
ته این قصه رویای منو کشت
Конец этой истории убил мою мечту.
تو دل کندی و من راهی ندارم
Ты ушла, и мне ничего не остаётся,
به جز کوبیدن دیوار با مشت
Кроме как бить кулаком в стену.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.