Reza Sadeghi - Boghze Taraneh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Sadeghi - Boghze Taraneh




Boghze Taraneh
Boghze Taraneh
دلم برات تنگ شده جونم
My heart yearns for you, my love
می خوام ببینمت نمی تونم
I long to see you, but I cannot
بین ما دیوارای سنگی
Walls of stone now divide us
فاصله یک عمره می دونم
The distance is a lifetime, I know
بغض ترانه رو شکستم
I've broken through the song's embrace
می خوام بگم عاشقت هستم
To tell you that I love you
تو عین ناباوری یک شب
One night, you left me, out of the blue
خالی گذاشتی هر دو دستم
Leaving me empty-handed
تو بودی تمام هستی و مستی و راستی و تمام قصه من
You were my all, my intoxication, my truth, my every story
تو بودی سنگ صبورم و نگاه دورم و لبهای بسته من
You were my confidant, my distant gaze, my sealed lips
تو بودی تمام هستی و مستی و راستی و تمام قصه من
You were my all, my intoxication, my truth, my every story
تو بودی سنگ صبورم و نگاه دورم و لبهای بسته من
You were my confidant, my distant gaze, my sealed lips
نیمه شب، نیمه شب از خوابم پا می شو
In the dead of night, I wake from sleep
نیستی پیشم، نیستی پیشم باز دیوونه می شم
You're not by my side, and I go mad with longing
دوری تو دوری تو تیشه زد به ریشم، نیستی پیشم
Your absence, your absence, has wounded me, you're not here
بی صدا،بی صدا از من خالی می شم
Silently, silently, I'm emptied
همصدا، همصدا با بیداری می شم
Becoming one with the awakening night
گونه هام، گونه هام خیس از شبنم غم، نیستی پیشم
My cheeks, my cheeks, are wet with the dew of sorrow, you're not here
تو بودی تمام هستی و مستی و راستی و تمام قصه من
You were my all, my intoxication, my truth, my every story
تو بودی سنگ صبورم و نگاه دورم و لبهای بسته من
You were my confidant, my distant gaze, my sealed lips
تو بودی تمام هستی و مستی و راستی و تمام قصه من
You were my all, my intoxication, my truth, my every story
تو بودی سنگ صبورم و نگاه دورم و لبهای بسته من
You were my confidant, my distant gaze, my sealed lips
تو بودی تمام هستی و مستی و راستی و تمام قصه من
You were my all, my intoxication, my truth, my every story
تو بودی سنگ صبورم و نگاه دورم و لبهای بسته من
You were my confidant, my distant gaze, my sealed lips
تو بودی تمام هستی و مستی و راستی و تمام قصه من
You were my all, my intoxication, my truth, my every story
تو بودی سنگ صبورم و نگاه دورم و لبهای بسته من.
You were my confidant, my distant gaze, my sealed lips.





Writer(s): Reza Sadeghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.