Paroles et traduction Reza Sadeghi - Boghze Taraneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boghze Taraneh
Устье песни
دلم
برات
تنگ
شده
جونم
Моя
душа
тоскует
по
тебе,
моя
дорогая,
می
خوام
ببینمت
نمی
تونم
Хочу
увидеть
тебя,
но
не
могу.
بین
ما
دیوارای
سنگی
Между
нами
каменные
стены,
فاصله
یک
عمره
می
دونم
Расстояние
в
целую
жизнь,
я
знаю.
بغض
ترانه
رو
شکستم
Ком
в
горле
песни
я
разбил,
می
خوام
بگم
عاشقت
هستم
Хочу
сказать,
что
люблю
тебя.
تو
عین
ناباوری
یک
شب
Ты,
словно
в
неверии,
однажды
ночью
خالی
گذاشتی
هر
دو
دستم
Оставила
пустыми
обе
мои
руки.
تو
بودی
تمام
هستی
و
مستی
و
راستی
و
تمام
قصه
من
Ты
была
всей
моей
жизнью,
опьянением,
правдой
и
всей
моей
историей.
تو
بودی
سنگ
صبورم
و
نگاه
دورم
و
لبهای
بسته
من
Ты
была
моим
терпеливым
камнем,
моим
далёким
взглядом
и
моими
сомкнутыми
губами.
تو
بودی
تمام
هستی
و
مستی
و
راستی
و
تمام
قصه
من
Ты
была
всей
моей
жизнью,
опьянением,
правдой
и
всей
моей
историей.
تو
بودی
سنگ
صبورم
و
نگاه
دورم
و
لبهای
بسته
من
Ты
была
моим
терпеливым
камнем,
моим
далёким
взглядом
и
моими
сомкнутыми
губами.
نیمه
شب،
نیمه
شب
از
خوابم
پا
می
شو
Полночь,
полночь,
я
просыпаюсь,
نیستی
پیشم،
نیستی
پیشم
باز
دیوونه
می
شم
Тебя
нет
рядом,
тебя
нет
рядом,
я
снова
схожу
с
ума.
دوری
تو
دوری
تو
تیشه
زد
به
ریشم،
نیستی
پیشم
Твоя
разлука,
твоя
разлука,
разрушает
меня,
тебя
нет
рядом.
بی
صدا،بی
صدا
از
من
خالی
می
شم
Безмолвно,
безмолвно,
я
опустошаюсь.
همصدا،
همصدا
با
بیداری
می
شم
В
унисон,
в
унисон
с
бессонницей
я
становлюсь.
گونه
هام،
گونه
هام
خیس
از
شبنم
غم،
نیستی
پیشم
Мои
щеки,
мои
щеки
мокры
от
ночной
росы
печали,
тебя
нет
рядом.
تو
بودی
تمام
هستی
و
مستی
و
راستی
و
تمام
قصه
من
Ты
была
всей
моей
жизнью,
опьянением,
правдой
и
всей
моей
историей.
تو
بودی
سنگ
صبورم
و
نگاه
دورم
و
لبهای
بسته
من
Ты
была
моим
терпеливым
камнем,
моим
далёким
взглядом
и
моими
сомкнутыми
губами.
تو
بودی
تمام
هستی
و
مستی
و
راستی
و
تمام
قصه
من
Ты
была
всей
моей
жизнью,
опьянением,
правдой
и
всей
моей
историей.
تو
بودی
سنگ
صبورم
و
نگاه
دورم
و
لبهای
بسته
من
Ты
была
моим
терпеливым
камнем,
моим
далёким
взглядом
и
моими
сомкнутыми
губами.
تو
بودی
تمام
هستی
و
مستی
و
راستی
و
تمام
قصه
من
Ты
была
всей
моей
жизнью,
опьянением,
правдой
и
всей
моей
историей.
تو
بودی
سنگ
صبورم
و
نگاه
دورم
و
لبهای
بسته
من
Ты
была
моим
терпеливым
камнем,
моим
далёким
взглядом
и
моими
сомкнутыми
губами.
تو
بودی
تمام
هستی
و
مستی
و
راستی
و
تمام
قصه
من
Ты
была
всей
моей
жизнью,
опьянением,
правдой
и
всей
моей
историей.
تو
بودی
سنگ
صبورم
و
نگاه
دورم
و
لبهای
بسته
من.
Ты
была
моим
терпеливым
камнем,
моим
далёким
взглядом
и
моими
сомкнутыми
губами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reza Sadeghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.