Reza Sadeghi - Eshghe Man Toie - traduction des paroles en anglais

Eshghe Man Toie - Reza Sadeghitraduction en anglais




Eshghe Man Toie
Eshghe Man Toie
به دلم
In my heart
به دلم افتاده که برمیگردی یه روز
In my heart it has sunk in that you will return one day
آخه قلبای ما به هم حس داره هنوز
Because our hearts still have feelings for each other
اگه حتی پیدا شه یکی بهتر ازت
Even if someone better than you is found
دل من میمونه رو قولش با تو فقط
My heart will only keep its promise with you
با توام
With you
با تویی که پر شده عکسات دور و برم
With you whose photos are everywhere around me
که نمیرن خاطره هات از توی سرم
Whose memories never leave my mind
تو که انداختی به دلم وابستگیو
You are the one who planted dependence in my heart
تو بگو غیر از تو بگیرم دست کیو
Tell me, whose hand am I to hold except yours?
توی قلب من بدون اینو فقط همیشه جای توئه
Know this only in your heart, that your place is always there
کل زندگیم بدون اینو فقط برای توئه
Know this only, that my whole life is only for you
آرزوی من خیلی وقته که دیدن تو و خنده های توئه
My wish for a long time has been to see you and your laughter
عشق من تویی ،تو که یه نفره دلت حریف منه
My love is you, you are the one whose heart rivals mine
من که حاضرم دلم از همه چی بجز تو دل بکنه
I am ready for my heart to break away from everything except you
من که پای تو وایسادم همه جوره تا تهش با دلم یه تنه
I will stand by you in every way, all the way with my heart alone
گفتی سادست این تنهایی اما ساده نیست
You said that loneliness is simple, but it is not
قلبم واسه این روزای سخت آماده نیست
My heart is not ready for these difficult days
گفتم بی تو داغونه دلم
I said that my heart is broken without you
بی تو نه نمیتونه دلم
Without you, my heart cannot
اما پای تو میمونه دلم
But my heart will remain by your side
گفتم بر میگردی تو یه روز
I said that you will come back one day
گفتی توی تنهایی بسوز
You said burn in loneliness
اما خیلی دوستت دارم هنوز
But I still love you very much
روی قلب من
On my heart
کل زندگیم
My whole life
آرزوی من
My wish
خندده های توئه
Your laughter
عشق من تویی تو که یه نفره دلت حریف منه
My love is you, you are the one whose heart rivals mine
من که حاضرم دلم از همه چی بجز تو دل بکنه
I am ready for my heart to break away from everything except you
من که پای تو وایسادم همه جوره تا تهش با دلم یه تنه
I will stand by you in every way, all the way with my heart alone





Writer(s): Reza Sadeghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.